Презентация на тему "А.Л. Барто «В театре»"

Презентация: А.Л. Барто «В театре»
Включить эффекты
1 из 12
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
2.7
2 оценки

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Презентация на тему "А.Л. Барто "В театре" рассказывает о произведениях русской писательницы и поэтессы. Агния Львовна Барто - детская поэтесса, писательница, киносценарист, радиоведущая. Лауреат Сталинской премии второй степени и Ленинской премии. Родилась в еврейской семье.

Краткое содержание

  1. Артикуляционная и дыхательная гимнастика
  2. Проверяем домашнее задание
  3. Определения
  4. Вопросы
  5. Страничка выборочного чтения
  6. Страничка выразительного чтения
  7. Страничка добрых советов
  8. Домашнее задание

Содержание

  • Презентация: А.Л. Барто «В театре»
    Слайд 1

    Государственное бюджетное специальное (коррекционное) образовательное учреждение для обучающихся, воспитанников с ограниченными возможностями здоровья общеобразовательная школа VIII вида №15 г. Славянска-на-Кубани Краснодарского краяУрок чтения.Тема: А.Л. Барто «В театре»Подготовила и провела учитель начальных классов высшей категорииГудзиева С.А. (с использованием коррекционно-развивающих, личностно-ориентированных, здоровье сберегающих педтехнологий, уровневой дифференциации с учётом потенциальных возможностей детей).

  • Слайд 2

    Я к вам обращаюсь, товарищи дети, Полезнее книги нет вещи на свете! Пусть книги друзьями приходят в дома, Читайте всю жизнь, набирайтесь ума!

    Книги рассказывают нам о многом: рабочий читает книги о станках, чтобы научиться лучше управлять ими; врач – о том, как помочь людям стать здоровыми; учитель – как лучше учить. Книги помогают лучше понять окружающую жизнь. Поэтому их нужно читать не спеша, внимательно, не пропуская страниц.

    Прочитайте пословицу:

    • Чтение без умения – не польза, а вред.

    Как вы можете объяснить смысл этой пословицы?

  • Слайд 3

    Артикуляционная и дыхательная гимнастика

    • Упражнение «Звоночек»;
    • Упражнение «Вкусное варенье»;
    • Упражнение «Лошадка»;
    • Упражнение «Зубная фея»;
    • Упражнение «Качели»;
    • Упражнение «Дудочка»
    • Упражнение «Шарик»;
    • Упражнение «Пловцы»;
    • Упражнение «Шаловливый пальчик»;
    • Упражнение «Морозный воздух»
  • Слайд 4

    Проверяем домашнее задание

    Я. Длуголенский «Как подружились Вова и Боря»

    • Куда пригласил Вову дедушка?
    • Прочитайте, чему учил мальчика дедушка по дороге в театр.
    • Прочитайте, когда и почему нужно говорить «СПАСИБО».
    • Прочитайте, с какой просьбой обратились к зрителям перед началом спектакля.
    • Что дедушка давно обещал внуку?
    • Почему они никак не могли попасть в театр?
    • Расскажите, что будет, если не соблюдать правила поведения в театре.
  • Слайд 5
    • А.Л. Барто " В театре"
  • Слайд 6
    • БАЛЕТ - вид искусства, в котором артисты говорят на языке танца
    • БАЛЕРИНА - артистка балета, танцовщица
    • ФЕЯ - волшебница
    • ОРКЕСТР - группа музыкантов, играющих на разных музыкальных инструментах
  • Слайд 7
    • Страничка осмысленного чтения
    • Когда девочка впервые попала на балет?
    • С кем она пошла в театр?
    • Какое настроение было у девочек перед началом балета?
    • Кого девочки хотели увидать на сцене?
    • Что произошло, когда заиграл оркестр?
    • Чем занимались девочки во время представления?
    • Что в это время происходило на сцене?
    • Где девочки искали номерок?
    • Как на это реагировали остальные зрители?
    • Когда девочки нашли номерок?
    • Смогли ли девочки посмотреть балет? Почему?
  • Слайд 8

    Ребята, чаще делайте физминутки для глаз!

    Берегите свое зрение!!!

    Проведём, друзья, сейчас мы гимнастику для глаз:

  • Слайд 9

    Страничка выборочного чтения

    • Прочитайте, как девочка ждала начала представления.
    • Прочитайте, как подружки вели себя во время спектакля.
    • Прочитайте, какое представление шло на сцене.
    • Подберите отрывки из стихотворения, подходящие к картинкам.
    • Расставьте картинки в правильном порядке.
  • Слайд 10

    Страничка выразительного чтения

    • Какое настроение было у девочек перед началом спектакля? Как передать это при помощи голоса?
    • Как изменилось настроение, когда девочка обнаружила пропажу номерка? Как можно назвать состояние девочки? Выберите подходящее слово:

    РАДОСТЬ ТРЕВОГА ОГОРЧЕНИЕ УДИВЛЕНИЕ ВОСТОРГ СТРАХ

  • Слайд 11

    Страничка добрых советов

    • Правильно ли вели себя подружки во время спектакля?
    • Как нужно вести себя, если во время представления потерялся номерок?
    • Дайте совет девочке, как нужно вести себя в театре.
  • Слайд 12

    Домашнее задание:

    • А.Барто «В театре» стр. 51 – 53:

    I группа – отрывок наизусть;II группа – выразительное чтение;III группа – ответить на вопросы

Посмотреть все слайды

Конспект

Урок литературного чтения в 4 классе

ТЕМА: Басня как жанр литературного произведения

Учитель начальных классов

ГОУ СОШ № 1308

ЗАО Москва, 2011 г.

Горелова Валентина Михайловна

Басня представляет собой жанр дидактической литературы: это короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Краткая басня иногда даже называется апологом. Повествовательной частью басни сближаются со сказками (особенно животными сказками), новеллами, анекдотами; моралистической частью – с пословицами и сентенциями; один и тот же материал свободно перетекает между басней и этими смежными жанрами. В отличие от притчи, которая существует только в контексте («по поводу»), басня бытует самостоятельно, применяясь к разным случаям, и вырабатывает свой традиционный круг образов и мотивов (животные, растения, схематические фигуры людей, сюжеты по типу «как некто хотел сделать себе лучше, а сделал только хуже»). Часто в басне присутствует комизм, часто – мотивы социальной критики, но в целом идеология фольклорной басни консервативна.

image1.emfimage2.jpgimage3.jpgimage4.jpg Элементы басенного жанра присутствуют в фольклоре всех народов (в том числе в древнейших шумеро-аккадских текстах), но устойчивую жанровую форму басня приобрела в греческой словесности (6 в. до н.э. –время полулегендарного Эзопа). Отсюда одна линия басенной традиции распространяется на Восток и оттуда вновь на Запад (индийская «Панчатантра» 3 в. до н.э., пехлевийская, сирийская и затем арабская «Калила и Димна» 8 в., византийская и затем русская «Стефанит и Ихнилат»); другая линия продолжает жить в литературе Римской империи (Федр, Бабрий), западного средневековья (латинская «Ромул», французская «Изопет») и нового времени (Ж.Лафонтен, К.Ф.Геллерт, Т. Де Ириарте, Л.Хольберг, И.Красицкий).

image5.jpgimage6.jpgimage7.jpg

image8.jpgВ России главными этапами развития басенного жанра были басни М.В.Ломоносова и А.Д.Кантемира, потешная басня А.П.Сумарокова, наставительная И.И.Хемницера, изящная И.И.Дмитриева, лукаво-умудренная И.А.Крылова, красочно-бытовая А.Е.Измайлова. С середины 19 века басенное творчество в России и Европе угасает (пародические басни Козьмы Пруткова, А.Бирса), сохраняясь в публицистической и юмористической поэзии (П.Лашамбоди, Д.Бедный, С.В.Михалков).

image9.jpgimage10.jpgimage11.jpg

image12.jpgimage13.png

image14.jpg

БАСНИ ИВАНА АНДРЕЕВИЧА КРЫЛОВА ( 1769 – 1844)

Слово «басни» вызывает у нас улыбку, потому что мы вспоминаем веселые и грустные, смешные и трагические положения, в которые попадают герои этих произведений – вороны, лисицы, мишки, волки, ослы, соловьи. Мы читаем и перечитываем басни И.А.Крылова, помним их героев, раздумываем над характерами. Очевидно, что ворона, обманутая хитрой лисой, совсем не устарела, а вот уже много десятилетий сидит на дереве и держит в клюве кусочек сыра. Мы помним и любим эту ворону, потому что не перевелись простодушные, но падкие на лесть люди, и, главное, потому, что И.А.Крылов так вразумительно описал хитрую лисицу и наивную ворону, что забыть их невозможно. Таково свойство классической русской литературы – бессмертие. И среди писателей-классиков – Иван Андреевич Крылов, соединивший своим творчеством два века русской культуры.

image15.jpg Иван Андреевич Крылов родился 13 февраля 1769 г. в Москве в семье отставного офицера. Детские годы писателя прошли в Твери и на Урале. Правильного образования он так и не получил. Семья его жила очень бедно, еще подростком И.А.Крылов вынужден был поступить на службу в канцелярию земского суда на должность подканцеляриста, а после переезда семьи в Петербург устраивается на работу мелким чиновником в Казенной палате.� И.А.Крылов упорно и много занимается самообразованием, изучает литературу и математику, французский и итальянский языки. И начинает пробовать свои силы на литературном поприще. В 14 лет Иван Крылов написал либретто к опере «Кофейница», в которой изобразил нравы провинциальных помещиков. С 1786 по 1788 гг. появляются его комедии «Бешеная семья», «Проказники», «Сочинитель в прихожей», но успеха они не имеют.

В 1809 г. вышла первая книга басен, обозначившая начало активной работы И.А.Крылова как баснописца. Впервые к нему приходит настоящая слава. Все творчество Крылова-баснописца с этого момента органически связано с художественным миром русских пословиц, сказок, поговорок; оно и само внесло в сокровищницу национального языка немало крылатых выражений. Язык басен И.А.Крылова стал примером для А.С.Пушкина, А.С.Грибоедова, Н.В.Гоголя и других писателей. Его басни переведены более чем на 50 языков мира и именно произведения лучше всего рассказывают о писателе – творце и человеке.

Басня И.А.Крылова «СВИНЬЯ ПОД ДУБОМ»

image16.jpg.Свинья под Дубом вековым

Наелась желудей досыта, доотвала; Наевшись, выспалась под ним;

Потом, глаза продравши, встала

И рылом подрывать у Дуба корни стала.

«Ведь это дереву вредит, —

Ей с Дубу Ворон говорит, —

Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».

— «Пусть сохнет, — говорит Свинья, — Ничуть меня то не тревожит:

В нём проку мало вижу я;

Хоть век его не будь, ничуть не пожалею; Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею». – «Неблагодарная! – промолвил Дуб ей тут.

— Когда бы вверх могла поднять ты рыло. Тебе бы видно было.

Что эти жёлуди на мне растут».

image17.jpg

Невежда так же в ослепленье

Бранит науки и ученье,

И все учёные труды,

Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

(1824 г.)

Чтобы четче увидеть отличительные особенности басни как литературного жанра, нужно сопоставить её со стихотворением на сходную тему. Например, стихотворение И.А.Крылова о поросенке:

Какой чудесный поросёнок!

Как будто смотрит на меня!

Но нет, он, чистенький и розовый,

Приветствует начало дня.

Глазами смотрит он на мир,

Не зная горестей в начале.

Малыш беспечный приоткрыл

Мне тайну детства без печали.

Тема одна: свинья и поросенок, но разный жанр произведений приводит к совершенно разной их смысловой наполняемости. Стихотворение – это повод для поэта высказать свои переживания, показать свой внутренний мир. В данном случае, поэт увидел поросенка и вспомнил свое беспечное, чистое детство. Эти строки не столько о поросенке, сколько о поэте.

Басня же является не лирическим, а эпическим жанром. Это рассказ о явлениях жизни, о человеческих характерах, отношениях между людьми в аллегорической форме, т.е. в иносказательной: действуют животные, птицы, вещи, а подразумеваются люди. В основе аллегоризма лежит олицетворение - наделение зверей, насекомых, растений признаками людей. Человеческие отношения переводятся в картины жизни животных. Объясняя, почему именно животные являются преимущественно действующими лицами басен, Л.С.Выготский писал: «…очевидно, животные привлекаются к поэтической басне потому, что они наделены каким-нибудь определенным характером, каждое животное представляет заранее известный способ действия, поступка, в силу свойств своей жизни».

Басня «Свинья под дубом» состоит из двух частей: рассказа и морали, назидания. В басне сосуществуют два начала: художественное и логическое, т.е. картина, образы и мысль, идея, вытекающая их рассказанного в первой части. В басне серьезное смешано с забавным, поэтому она смешит и одновременно учит. Если бы не было морали в конце, то басня выглядела бы небылицей. Разве могут говорить на одном языке свинья и ворон, лисица и ворона, осел и соловей?

Басня имеет следующие характерные особенности:

Басня – это аллегорический, иносказательный рассказ о явлениях жизни, характерах людей, переведенные в картины жизни животных, птиц, вещей (олицетворение).

Басня состоит из двух частей – картины и морали, т.е. рассказа и назидания.

В басне смешное смешано с серьезным. Манеру маскировать серьезное смешным называют эзоповым языком, по имени древнегреческого баснописца Эзопа, последователями которого стали француз Лафонтен и русский Крылов.

Как правило, в басне присутствует диалог.

Басне присуща афористичность, краткость.

Басенный стих особый – он имеет строчки разной длины, что помогает передать разговорную речь.

Среди всех персонажей басни особое место занимает автор. Он выступает как мудрый, лукавый и наблюдательный рассказчик. Именно в его уста И.А.Крылов вкладывает мораль басни. Слова автора из басен И.А.Крылова всегда метко и насмешливо называют вещи своими именами, именно эти строки басен превратились в крылатые выражения, разошлись в русском языке в качестве пословиц и поговорок.

Идейный смысл басни. Басня как жанр.

image18.jpgЧто смешного в басне?

Толстая, раскормленная свинья выспалась и стала работать – рыть корни дуба. Зачем? Просто так, чесать нос… А может она хотела свалить дуб, чтобы наесться желудей? Дуб вековой, свалить его одной свинье невозможно, но если бы тысяча свиней начала подрывать корни, дуб упал бы. Так из смешного вырастает серьезное.

2. Кто из героев басни выражает серьезный подход к жизни ? (Ворон).

3. Смысл аллегории. Как относятся Свинья и Ворон к Дубу? Какие характеры за ними скрываются?

image19.jpg Дуб вековой – это что-то вечное, прекрасное, в данном контексте является аллегорией науки, образования, христианства, как основы нашей морали.

Ворон – мудрый, просвещенный, т.к. знает, что корни и желуди в прямой зависимости друг с другом: не будет корней – не будет и плодов.

Свинья – ограниченная, тупая, беспечная, невежественная, не понимает, что желуди без корней появиться на дубе не могут.

Прочитаем крыловскую мораль, назидание.

Невежда так же в ослепленье

Бранит науки и ученье,

И все учёные труды,

Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Что означает «невежда»? Слово происходит от глагола ведать, знать. «Ведьма» в языческие времена – понятие положительное: она знала, ведала травы, природу. «Медведь» - однокоренное слово, обозначающее буквально «мёд ведающий». Невежда – человек, отвергающий пользу знаний и просвещения, науки. У И.А.Крылова невежда бранит науки (не хочет учиться, отказывается признать её значение для жизни), хотя и пользуется её плодами – ездит на поездах, читает газеты, ходит к врачам.

Современное звучание басни.

Можно ли в современном мире взять что-то из басни? Безусловно. Нельзя только пользоваться плодами наук, брать от них, а нужно беречь и развивать основы, «корни» наук. Но вопрос о науке и её пользе для человечества не такой простой, и сам И.А.Крылов это понимал. В басне «Водолазы» он рассказывает о том, что однажды древний царь впал в страшное сомнение: «не более вреда, чем пользы от наук?» И обратился к старику-пустыннику – святому человеку, ищущему ответы на все вопросы у Бога. Пустынник рассказал царю притчу о трех сыновьях какого-то рыбака в Индии. Один сын был ленив и ждал, когда океан выбросит ему жемчуг для пропитания. Другой ловил сам, трудился, и жил поэтому хорошо. Третий сын решил нырнуть в самую глубину океана за жемчугом, чтобы жемчуга было много и сразу. Он погиб.

О царь, – промолвил тут мудрец –

Хотя в ученье зрим мы многих благ причину,

Но дерзкий ум находит в нем пучину,

И свой погибельный конец.

Лишь с разницею тою,

Что часто гибель он других влечет с собою.

ХХ век породил атомную бомбу – плод труда многих ученых, пытавшихся проникнуть в тайну атома. Трагедия Хиросимы, Чернобыля – свидетельство многих смертей человеческих. Наука тогда хороша, когда она не ведет к возникновению новых проблем для человечества. Открывая многие яды для спасения полей от вредителей, мы засоряем источники воды и землю. Яд попадает в пищу человека. И в одной, и в другой басне И.А.Крылов утверждает необходимость нравственного отношения к науке и учению. Нельзя отрицать пользы науки, но нельзя и злоупотреблять ею во вред человеку, – так считал И.А.Крылов.

Басни И.А.Крылова отличались от басен других авторов тем, что все они очень близки к русской народной сказке, написаны живым, непринужденным языком. Персонажи басен наделены яркой, отражающей индивидуальные особенности их характера речью. Басни Крылова стали, как сказал Н.В.Гоголь, "... книгой мудрости самого народа". С баснями Крылова вошла в русскую литературу живая народная речь. Подлинная народность, живописный и неиссякаемый по своему богатству язык делают творчество Крылова вершиной развития русской басни, ставят писателя в ряд мировых корифеев этого image20.jpgжанра. А. С. Пушкин отмечал глубокое национальное своеобразие басен Крылова, которое видел в "... веселом лукавстве ума, насмешливости и живописном способе выражаться...". В отличие от своих предшественников, у которых в басне главенствовал дидактический момент – мораль, Крылов создал басню-сатиру, басню – комедийную сценку. В противовес традиционному схематизму жанра, условно-аллегорические персонажи басен Крылова несут в себе реальные черты людей; они включены писателем в широкую панораму русского общества, представляя image21.jpgего различные социальные слои - от царя до пастуха. За каждым из героев басен легко угадывается русский национальный характер в разных его проявлениях – басни населены злыми и добрыми, глупыми и умными, хитрыми и простодушными, упрямыми и растерянными, примитивными и мудрыми типажами.

image22.jpgimage23.jpg Всё это обеспечило невиданный успех произведениям И.А.Крылова, его слава и популярность в русском обществе неуклонно возрастала. Всего И.А.Крыловым было написано более 200 басен и выпущено 9 книг. По словам В.Г.Белинского, басни И.А.Крылова читали и будут читать до тех пор, «пока русское слово не перестанет быть живой речью живого народа». Это высказывание В.Г.Белинского оказалось пророческим – герои и высказывания басен И.А.Крылова органично вплелись в ткань современности. Подчас мы даже сами не замечаем, как часто обращаемся к фразам и образам И.А.Крылова, чтобы точнее и ярче передать наши впечатления о событиях окружающей жизни и населяющих её людей. Это легко доказывается – достаточно обратиться к крылатым выражениям из басен image24.jpgИ.А.Крылова.

image25.pngimage26.jpg Кто не слыхал его живого слова?

image27.jpg Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Со школьной партой с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва.

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

М.Исаковский

image28.jpg

image29.jpgimage30.jpg

image31.jpg

image32.jpg

image33.jpgimage34.jpg

image35.jpg

image36.jpg КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

ИЗ БАСЕН И.А.КРЫЛОВА

А Васька слушает, да ест. (басня «Кот и повар») Так говорят о человеке, который глух к упрекам, увещеваниям и творит по-прежнему свои неблаговидные дела.

image37.jpg А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь. (басня «Квартет») Так характеризуют ситуацию, когда за дело берутся случайные неподготовленные люди.

А ларчик просто открывался. (басня «Ларчик») Эти слова говорят: не надо искать сложного решения проблемы там, где есть простое или где проблемы нет вовсе.

image38.jpg Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на Слона! (басня «Слон и Моська») Так характеризуют мелкого, слабого человека, заведомо безнаказанно ругающего более сильного и влиятельного.

Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги точать пирожник. (басня «Щука и кот») Об опасности непрофессионального выполнения работы: каждый должен делать то, что он умеет.

Ворона в павлиньих перьях. (басня «Ворона») Человек, который старается казаться лучше, важнее, чем он есть на самом деле.

Голова вскружилась (у кого-то). (басня «Ворона и лисица») так говорят о людях, которые незаслуженно гордятся и кичатся собой по какому-либо поводу.

Да только воз и ныне там. (басня «Лебедь, щука и рак») Так говорят о деле, которое не движется, потому что вместо работы люди ведут бесплодные разговоры.

Дело мастера боится. (басня «Щука и кот») В умелых, квалифицированных руках любое дело спорится.

Демьянова уха. (одноименная басня) Слишком настойчивое, назойливое угощение чем-либо.

За что же, не боясь греха, кукушка хвалит петуха? За то, что хвалит он кукушку. (басня «Кукушка и петух») Так говорят о лицемерных людях, которые хвалят друг друга только в расчете на встречный комплимент в свой адрес.

Зло ещё не так большой руки. (басня «Мартышка и очки») Так говорят о мелких неприятностях.

Из кожи лезть вон. (басня «Лебедь, щука и рак») Стараться изо всех сил произвести впечатление на окружающих.

Избави, Бог, и нас от этаких судей. (басня «Осёл и соловей») Ироническое высказывание о недоброжелательной, непрофессиональной, необъективной критике.

Как под каждым ей кустом был готов и стол, и дом. (басня «Стрекоза и муравей»). Так говорят о тех, кто достигает благополучия без особого труда.

Когда в товарищах согласья нет. (басня «Лебедь, щука и рак») Так говорят, когда люди, работающие вместе, действуют вразнобой, у них ничего не получается.

Ломать голову. (басня «Ларчик») напряженно думать, стараясь понять что-то трудное.

Мартышка и очки. (одноименная басня) Так говорят о человеке, который не умеет пользоваться каким-либо предметом и при этом несправедливо судит о нём.

Мартышка к старости слаба глазами стала. (басня «Мартышка и очки») Выражение употребляется в качестве жалобы на падение зрения с возрастом.

Мартышкин труд. (басня «Обезьяна») Бесполезная, никому не нужная работа.

На все лады, на тысячу ладов. (басня «Осел и Соловей») Что-то делать по-всякому, по-разному, передавать разные мелодии при пении.

Носом к носу (встретиться с кем-нибудь). (басня «Крестьянин и работник») Столкнуться, встретиться неожиданно с кем-то близко, почти вплотную.

От радости в зобу дыханье спёрло. (басня «Ворона и лисица») Так говорят о человеке, который не может вымолвить ни слова от неожиданности.

Пой лучше хорошо щеглёнком, чем дурно соловьём. (басня «Скворец») Делай хорошо то малое, на что ты способен, и не берись за большее, которое выполнишь плохо.

Полают да отстанут. (басня «Прохожие и собаки») Этими словами выражают свое невнимание к критике и подчеркивают, что никаких изменений в свои дела вносить не собираются.

Слон и Моська. (одноименная басня) Так говорят о двух людях, когда один из них сильный и добродушный, а другой скандальный и непорядочный.

Спой, светик, не стыдись! (басня «Ворона и лисица») Шутливая просьба спеть или сделать что-либо еще, что человек делать не хочет.

Тришкин кафтан. (одноименная басня) Выражение предназначено для ситуаций, когда из-за бедности пытаются исправить что-то одно, портя при этом другое.

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать! (басня «Волк и ягнёнок») Выражение цитируется иронически в тех случаях, когда кого-то голословно осуждают и наказывают, вместо того чтобы, выяснить истинное положение дел и восстановить справедливость.

Ты всё пела? Это дело: Так поди же, попляши. (басня «Стрекоза и муравей») Выражение используется как упрёк людям, попавшим в трудное положение из-за своей беспечности и легкомыслия.

У сильного всегда бессильный виноват. (басня «Волк и ягнёнок») Афоризм характеризует сильного, влиятельного человека, бессовестно перекладывающего вину за свои ошибки на подчиненного.

Уж сколько раз твердили миру. (басня «Ворона и лисица») Данной фразой часто предваряют нравоучения, поучения.

Ходить на задних лапках. (басня «Лебедь, щука и рак») Кому-то очень угождать, заискивать, вести себя как подхалим.

Хоть видит око, да зуб неймёт. (басня «Лисица и виноград») так говорят о чем-то недоступном, но находящемся совсем близко. Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.

Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться? (басня «Зеркало и обезьяна») Прежде, чем искать недостатки у других, отнесись критически к себе.

Что ты посеял – то и жни. (басня «Волк и кот») Слова о том, что за любые дурные поступки придется расплачиваться. Добро вернется добром, зло – злом.

Использованная литература:

1. Литературный энциклопедический словарь. – М., Советская энциклопедия, 1987.

2. Золотарева И.В., Егорова Н.В. Поурочные разработки по литературе к учебникам-хрестоматиям В.Я.Коровиной и Т.С.Курдюмовой. – М., ВАКО, 2005.

3. Выгодский Л.С. Психология искусства. – М., Искусство, 1986.

Сумароков А.П.

Кантемир А.Д. И.И.

Дмитриев И.И.

Измайлов А.Е.

Памятник И.А.Крылову в Летнем саду, г. Санкт-Петербург. Скульптор Клодт П.К.

Памятник И.А.Крылову на Патриарших прудах в Москве. Скульпторы А.А.Древин и Д.Ю.Митлянский.

Васильевский остров,

Санкт-Петербург

Могила И.А.Крылова на Тихвинском кладбище в Александро-Невской Лавре, Санкт-Петербург

�PAGE � �PAGE �2�

Урок литературного чтения в 4 классе

ТЕМА: Басня как жанр литературного произведения

Учитель начальных классов

ГОУ СОШ № 1308

ЗАО Москва, 2011 г.

Горелова Валентина Михайловна

Басня представляет собой жанр дидактической литературы: это короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Краткая басня иногда даже называется апологом. Повествовательной частью басни сближаются со сказками (особенно животными сказками), новеллами, анекдотами; моралистической частью – с пословицами и сентенциями; один и тот же материал свободно перетекает между басней и этими смежными жанрами. В отличие от притчи, которая существует только в контексте («по поводу»), басня бытует самостоятельно, применяясь к разным случаям, и вырабатывает свой традиционный круг образов и мотивов (животные, растения, схематические фигуры людей, сюжеты по типу «как некто хотел сделать себе лучше, а сделал только хуже»). Часто в басне присутствует комизм, часто – мотивы социальной критики, но в целом идеология фольклорной басни консервативна.

image1.emfimage2.jpgimage3.jpgimage4.jpg Элементы басенного жанра присутствуют в фольклоре всех народов (в том числе в древнейших шумеро-аккадских текстах), но устойчивую жанровую форму басня приобрела в греческой словесности (6 в. до н.э. –время полулегендарного Эзопа). Отсюда одна линия басенной традиции распространяется на Восток и оттуда вновь на Запад (индийская «Панчатантра» 3 в. до н.э., пехлевийская, сирийская и затем арабская «Калила и Димна» 8 в., византийская и затем русская «Стефанит и Ихнилат»); другая линия продолжает жить в литературе Римской империи (Федр, Бабрий), западного средневековья (латинская «Ромул», французская «Изопет») и нового времени (Ж.Лафонтен, К.Ф.Геллерт, Т. Де Ириарте, Л.Хольберг, И.Красицкий).

image5.jpgimage6.jpgimage7.jpg

image8.jpgВ России главными этапами развития басенного жанра были басни М.В.Ломоносова и А.Д.Кантемира, потешная басня А.П.Сумарокова, наставительная И.И.Хемницера, изящная И.И.Дмитриева, лукаво-умудренная И.А.Крылова, красочно-бытовая А.Е.Измайлова. С середины 19 века басенное творчество в России и Европе угасает (пародические басни Козьмы Пруткова, А.Бирса), сохраняясь в публицистической и юмористической поэзии (П.Лашамбоди, Д.Бедный, С.В.Михалков).

image9.jpgimage10.jpgimage11.jpg

image12.jpgimage13.png

image14.jpg

БАСНИ ИВАНА АНДРЕЕВИЧА КРЫЛОВА ( 1769 – 1844)

Слово «басни» вызывает у нас улыбку, потому что мы вспоминаем веселые и грустные, смешные и трагические положения, в которые попадают герои этих произведений – вороны, лисицы, мишки, волки, ослы, соловьи. Мы читаем и перечитываем басни И.А.Крылова, помним их героев, раздумываем над характерами. Очевидно, что ворона, обманутая хитрой лисой, совсем не устарела, а вот уже много десятилетий сидит на дереве и держит в клюве кусочек сыра. Мы помним и любим эту ворону, потому что не перевелись простодушные, но падкие на лесть люди, и, главное, потому, что И.А.Крылов так вразумительно описал хитрую лисицу и наивную ворону, что забыть их невозможно. Таково свойство классической русской литературы – бессмертие. И среди писателей-классиков – Иван Андреевич Крылов, соединивший своим творчеством два века русской культуры.

image15.jpg Иван Андреевич Крылов родился 13 февраля 1769 г. в Москве в семье отставного офицера. Детские годы писателя прошли в Твери и на Урале. Правильного образования он так и не получил. Семья его жила очень бедно, еще подростком И.А.Крылов вынужден был поступить на службу в канцелярию земского суда на должность подканцеляриста, а после переезда семьи в Петербург устраивается на работу мелким чиновником в Казенной палате.� И.А.Крылов упорно и много занимается самообразованием, изучает литературу и математику, французский и итальянский языки. И начинает пробовать свои силы на литературном поприще. В 14 лет Иван Крылов написал либретто к опере «Кофейница», в которой изобразил нравы провинциальных помещиков. С 1786 по 1788 гг. появляются его комедии «Бешеная семья», «Проказники», «Сочинитель в прихожей», но успеха они не имеют.

В 1809 г. вышла первая книга басен, обозначившая начало активной работы И.А.Крылова как баснописца. Впервые к нему приходит настоящая слава. Все творчество Крылова-баснописца с этого момента органически связано с художественным миром русских пословиц, сказок, поговорок; оно и само внесло в сокровищницу национального языка немало крылатых выражений. Язык басен И.А.Крылова стал примером для А.С.Пушкина, А.С.Грибоедова, Н.В.Гоголя и других писателей. Его басни переведены более чем на 50 языков мира и именно произведения лучше всего рассказывают о писателе – творце и человеке.

Басня И.А.Крылова «СВИНЬЯ ПОД ДУБОМ»

image16.jpg.Свинья под Дубом вековым

Наелась желудей досыта, доотвала; Наевшись, выспалась под ним;

Потом, глаза продравши, встала

И рылом подрывать у Дуба корни стала.

«Ведь это дереву вредит, —

Ей с Дубу Ворон говорит, —

Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».

— «Пусть сохнет, — говорит Свинья, — Ничуть меня то не тревожит:

В нём проку мало вижу я;

Хоть век его не будь, ничуть не пожалею; Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею». – «Неблагодарная! – промолвил Дуб ей тут.

— Когда бы вверх могла поднять ты рыло. Тебе бы видно было.

Что эти жёлуди на мне растут».

image17.jpg

Невежда так же в ослепленье

Бранит науки и ученье,

И все учёные труды,

Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

(1824 г.)

Чтобы четче увидеть отличительные особенности басни как литературного жанра, нужно сопоставить её со стихотворением на сходную тему. Например, стихотворение И.А.Крылова о поросенке:

Какой чудесный поросёнок!

Как будто смотрит на меня!

Но нет, он, чистенький и розовый,

Приветствует начало дня.

Глазами смотрит он на мир,

Не зная горестей в начале.

Малыш беспечный приоткрыл

Мне тайну детства без печали.

Тема одна: свинья и поросенок, но разный жанр произведений приводит к совершенно разной их смысловой наполняемости. Стихотворение – это повод для поэта высказать свои переживания, показать свой внутренний мир. В данном случае, поэт увидел поросенка и вспомнил свое беспечное, чистое детство. Эти строки не столько о поросенке, сколько о поэте.

Басня же является не лирическим, а эпическим жанром. Это рассказ о явлениях жизни, о человеческих характерах, отношениях между людьми в аллегорической форме, т.е. в иносказательной: действуют животные, птицы, вещи, а подразумеваются люди. В основе аллегоризма лежит олицетворение - наделение зверей, насекомых, растений признаками людей. Человеческие отношения переводятся в картины жизни животных. Объясняя, почему именно животные являются преимущественно действующими лицами басен, Л.С.Выготский писал: «…очевидно, животные привлекаются к поэтической басне потому, что они наделены каким-нибудь определенным характером, каждое животное представляет заранее известный способ действия, поступка, в силу свойств своей жизни».

Басня «Свинья под дубом» состоит из двух частей: рассказа и морали, назидания. В басне сосуществуют два начала: художественное и логическое, т.е. картина, образы и мысль, идея, вытекающая их рассказанного в первой части. В басне серьезное смешано с забавным, поэтому она смешит и одновременно учит. Если бы не было морали в конце, то басня выглядела бы небылицей. Разве могут говорить на одном языке свинья и ворон, лисица и ворона, осел и соловей?

Басня имеет следующие характерные особенности:

Басня – это аллегорический, иносказательный рассказ о явлениях жизни, характерах людей, переведенные в картины жизни животных, птиц, вещей (олицетворение).

Басня состоит из двух частей – картины и морали, т.е. рассказа и назидания.

В басне смешное смешано с серьезным. Манеру маскировать серьезное смешным называют эзоповым языком, по имени древнегреческого баснописца Эзопа, последователями которого стали француз Лафонтен и русский Крылов.

Как правило, в басне присутствует диалог.

Басне присуща афористичность, краткость.

Басенный стих особый – он имеет строчки разной длины, что помогает передать разговорную речь.

Среди всех персонажей басни особое место занимает автор. Он выступает как мудрый, лукавый и наблюдательный рассказчик. Именно в его уста И.А.Крылов вкладывает мораль басни. Слова автора из басен И.А.Крылова всегда метко и насмешливо называют вещи своими именами, именно эти строки басен превратились в крылатые выражения, разошлись в русском языке в качестве пословиц и поговорок.

Идейный смысл басни. Басня как жанр.

image18.jpgЧто смешного в басне?

Толстая, раскормленная свинья выспалась и стала работать – рыть корни дуба. Зачем? Просто так, чесать нос… А может она хотела свалить дуб, чтобы наесться желудей? Дуб вековой, свалить его одной свинье невозможно, но если бы тысяча свиней начала подрывать корни, дуб упал бы. Так из смешного вырастает серьезное.

2. Кто из героев басни выражает серьезный подход к жизни ? (Ворон).

3. Смысл аллегории. Как относятся Свинья и Ворон к Дубу? Какие характеры за ними скрываются?

image19.jpg Дуб вековой – это что-то вечное, прекрасное, в данном контексте является аллегорией науки, образования, христианства, как основы нашей морали.

Ворон – мудрый, просвещенный, т.к. знает, что корни и желуди в прямой зависимости друг с другом: не будет корней – не будет и плодов.

Свинья – ограниченная, тупая, беспечная, невежественная, не понимает, что желуди без корней появиться на дубе не могут.

Прочитаем крыловскую мораль, назидание.

Невежда так же в ослепленье

Бранит науки и ученье,

И все учёные труды,

Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Что означает «невежда»? Слово происходит от глагола ведать, знать. «Ведьма» в языческие времена – понятие положительное: она знала, ведала травы, природу. «Медведь» - однокоренное слово, обозначающее буквально «мёд ведающий». Невежда – человек, отвергающий пользу знаний и просвещения, науки. У И.А.Крылова невежда бранит науки (не хочет учиться, отказывается признать её значение для жизни), хотя и пользуется её плодами – ездит на поездах, читает газеты, ходит к врачам.

Современное звучание басни.

Можно ли в современном мире взять что-то из басни? Безусловно. Нельзя только пользоваться плодами наук, брать от них, а нужно беречь и развивать основы, «корни» наук. Но вопрос о науке и её пользе для человечества не такой простой, и сам И.А.Крылов это понимал. В басне «Водолазы» он рассказывает о том, что однажды древний царь впал в страшное сомнение: «не более вреда, чем пользы от наук?» И обратился к старику-пустыннику – святому человеку, ищущему ответы на все вопросы у Бога. Пустынник рассказал царю притчу о трех сыновьях какого-то рыбака в Индии. Один сын был ленив и ждал, когда океан выбросит ему жемчуг для пропитания. Другой ловил сам, трудился, и жил поэтому хорошо. Третий сын решил нырнуть в самую глубину океана за жемчугом, чтобы жемчуга было много и сразу. Он погиб.

О царь, – промолвил тут мудрец –

Хотя в ученье зрим мы многих благ причину,

Но дерзкий ум находит в нем пучину,

И свой погибельный конец.

Лишь с разницею тою,

Что часто гибель он других влечет с собою.

ХХ век породил атомную бомбу – плод труда многих ученых, пытавшихся проникнуть в тайну атома. Трагедия Хиросимы, Чернобыля – свидетельство многих смертей человеческих. Наука тогда хороша, когда она не ведет к возникновению новых проблем для человечества. Открывая многие яды для спасения полей от вредителей, мы засоряем источники воды и землю. Яд попадает в пищу человека. И в одной, и в другой басне И.А.Крылов утверждает необходимость нравственного отношения к науке и учению. Нельзя отрицать пользы науки, но нельзя и злоупотреблять ею во вред человеку, – так считал И.А.Крылов.

Басни И.А.Крылова отличались от басен других авторов тем, что все они очень близки к русской народной сказке, написаны живым, непринужденным языком. Персонажи басен наделены яркой, отражающей индивидуальные особенности их характера речью. Басни Крылова стали, как сказал Н.В.Гоголь, "... книгой мудрости самого народа". С баснями Крылова вошла в русскую литературу живая народная речь. Подлинная народность, живописный и неиссякаемый по своему богатству язык делают творчество Крылова вершиной развития русской басни, ставят писателя в ряд мировых корифеев этого image20.jpgжанра. А. С. Пушкин отмечал глубокое национальное своеобразие басен Крылова, которое видел в "... веселом лукавстве ума, насмешливости и живописном способе выражаться...". В отличие от своих предшественников, у которых в басне главенствовал дидактический момент – мораль, Крылов создал басню-сатиру, басню – комедийную сценку. В противовес традиционному схематизму жанра, условно-аллегорические персонажи басен Крылова несут в себе реальные черты людей; они включены писателем в широкую панораму русского общества, представляя image21.jpgего различные социальные слои - от царя до пастуха. За каждым из героев басен легко угадывается русский национальный характер в разных его проявлениях – басни населены злыми и добрыми, глупыми и умными, хитрыми и простодушными, упрямыми и растерянными, примитивными и мудрыми типажами.

image22.jpgimage23.jpg Всё это обеспечило невиданный успех произведениям И.А.Крылова, его слава и популярность в русском обществе неуклонно возрастала. Всего И.А.Крыловым было написано более 200 басен и выпущено 9 книг. По словам В.Г.Белинского, басни И.А.Крылова читали и будут читать до тех пор, «пока русское слово не перестанет быть живой речью живого народа». Это высказывание В.Г.Белинского оказалось пророческим – герои и высказывания басен И.А.Крылова органично вплелись в ткань современности. Подчас мы даже сами не замечаем, как часто обращаемся к фразам и образам И.А.Крылова, чтобы точнее и ярче передать наши впечатления о событиях окружающей жизни и населяющих её людей. Это легко доказывается – достаточно обратиться к крылатым выражениям из басен image24.jpgИ.А.Крылова.

image25.pngimage26.jpg Кто не слыхал его живого слова?

image27.jpg Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Со школьной партой с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва.

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

М.Исаковский

image28.jpg

image29.jpgimage30.jpg

image31.jpg

image32.jpg

image33.jpgimage34.jpg

image35.jpg

image36.jpg КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

ИЗ БАСЕН И.А.КРЫЛОВА

А Васька слушает, да ест. (басня «Кот и повар») Так говорят о человеке, который глух к упрекам, увещеваниям и творит по-прежнему свои неблаговидные дела.

image37.jpg А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь. (басня «Квартет») Так характеризуют ситуацию, когда за дело берутся случайные неподготовленные люди.

А ларчик просто открывался. (басня «Ларчик») Эти слова говорят: не надо искать сложного решения проблемы там, где есть простое или где проблемы нет вовсе.

image38.jpg Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на Слона! (басня «Слон и Моська») Так характеризуют мелкого, слабого человека, заведомо безнаказанно ругающего более сильного и влиятельного.

Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги точать пирожник. (басня «Щука и кот») Об опасности непрофессионального выполнения работы: каждый должен делать то, что он умеет.

Ворона в павлиньих перьях. (басня «Ворона») Человек, который старается казаться лучше, важнее, чем он есть на самом деле.

Голова вскружилась (у кого-то). (басня «Ворона и лисица») так говорят о людях, которые незаслуженно гордятся и кичатся собой по какому-либо поводу.

Да только воз и ныне там. (басня «Лебедь, щука и рак») Так говорят о деле, которое не движется, потому что вместо работы люди ведут бесплодные разговоры.

Дело мастера боится. (басня «Щука и кот») В умелых, квалифицированных руках любое дело спорится.

Демьянова уха. (одноименная басня) Слишком настойчивое, назойливое угощение чем-либо.

За что же, не боясь греха, кукушка хвалит петуха? За то, что хвалит он кукушку. (басня «Кукушка и петух») Так говорят о лицемерных людях, которые хвалят друг друга только в расчете на встречный комплимент в свой адрес.

Зло ещё не так большой руки. (басня «Мартышка и очки») Так говорят о мелких неприятностях.

Из кожи лезть вон. (басня «Лебедь, щука и рак») Стараться изо всех сил произвести впечатление на окружающих.

Избави, Бог, и нас от этаких судей. (басня «Осёл и соловей») Ироническое высказывание о недоброжелательной, непрофессиональной, необъективной критике.

Как под каждым ей кустом был готов и стол, и дом. (басня «Стрекоза и муравей»). Так говорят о тех, кто достигает благополучия без особого труда.

Когда в товарищах согласья нет. (басня «Лебедь, щука и рак») Так говорят, когда люди, работающие вместе, действуют вразнобой, у них ничего не получается.

Ломать голову. (басня «Ларчик») напряженно думать, стараясь понять что-то трудное.

Мартышка и очки. (одноименная басня) Так говорят о человеке, который не умеет пользоваться каким-либо предметом и при этом несправедливо судит о нём.

Мартышка к старости слаба глазами стала. (басня «Мартышка и очки») Выражение употребляется в качестве жалобы на падение зрения с возрастом.

Мартышкин труд. (басня «Обезьяна») Бесполезная, никому не нужная работа.

На все лады, на тысячу ладов. (басня «Осел и Соловей») Что-то делать по-всякому, по-разному, передавать разные мелодии при пении.

Носом к носу (встретиться с кем-нибудь). (басня «Крестьянин и работник») Столкнуться, встретиться неожиданно с кем-то близко, почти вплотную.

От радости в зобу дыханье спёрло. (басня «Ворона и лисица») Так говорят о человеке, который не может вымолвить ни слова от неожиданности.

Пой лучше хорошо щеглёнком, чем дурно соловьём. (басня «Скворец») Делай хорошо то малое, на что ты способен, и не берись за большее, которое выполнишь плохо.

Полают да отстанут. (басня «Прохожие и собаки») Этими словами выражают свое невнимание к критике и подчеркивают, что никаких изменений в свои дела вносить не собираются.

Слон и Моська. (одноименная басня) Так говорят о двух людях, когда один из них сильный и добродушный, а другой скандальный и непорядочный.

Спой, светик, не стыдись! (басня «Ворона и лисица») Шутливая просьба спеть или сделать что-либо еще, что человек делать не хочет.

Тришкин кафтан. (одноименная басня) Выражение предназначено для ситуаций, когда из-за бедности пытаются исправить что-то одно, портя при этом другое.

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать! (басня «Волк и ягнёнок») Выражение цитируется иронически в тех случаях, когда кого-то голословно осуждают и наказывают, вместо того чтобы, выяснить истинное положение дел и восстановить справедливость.

Ты всё пела? Это дело: Так поди же, попляши. (басня «Стрекоза и муравей») Выражение используется как упрёк людям, попавшим в трудное положение из-за своей беспечности и легкомыслия.

У сильного всегда бессильный виноват. (басня «Волк и ягнёнок») Афоризм характеризует сильного, влиятельного человека, бессовестно перекладывающего вину за свои ошибки на подчиненного.

Уж сколько раз твердили миру. (басня «Ворона и лисица») Данной фразой часто предваряют нравоучения, поучения.

Ходить на задних лапках. (басня «Лебедь, щука и рак») Кому-то очень угождать, заискивать, вести себя как подхалим.

Хоть видит око, да зуб неймёт. (басня «Лисица и виноград») так говорят о чем-то недоступном, но находящемся совсем близко. Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.

Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться? (басня «Зеркало и обезьяна») Прежде, чем искать недостатки у других, отнесись критически к себе.

Что ты посеял – то и жни. (басня «Волк и кот») Слова о том, что за любые дурные поступки придется расплачиваться. Добро вернется добром, зло – злом.

Использованная литература:

1. Литературный энциклопедический словарь. – М., Советская энциклопедия, 1987.

2. Золотарева И.В., Егорова Н.В. Поурочные разработки по литературе к учебникам-хрестоматиям В.Я.Коровиной и Т.С.Курдюмовой. – М., ВАКО, 2005.

3. Выгодский Л.С. Психология искусства. – М., Искусство, 1986.

Сумароков А.П.

Кантемир А.Д. И.И.

Дмитриев И.И.

Измайлов А.Е.

Памятник И.А.Крылову в Летнем саду, г. Санкт-Петербург. Скульптор Клодт П.К.

Памятник И.А.Крылову на Патриарших прудах в Москве. Скульпторы А.А.Древин и Д.Ю.Митлянский.

Васильевский остров,

Санкт-Петербург

Могила И.А.Крылова на Тихвинском кладбище в Александро-Невской Лавре, Санкт-Петербург

�PAGE � �PAGE �2�


Сообщить об ошибке