Презентация на тему "ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК"

Презентация: ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК
Включить эффекты
1 из 24
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.0
3 оценки

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Презентация powerpoint на тему "ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК". Содержит 24 слайдов. Скачать файл 2.07 Мб. Самая большая база качественных презентаций. Смотрите онлайн с анимацией или скачивайте на компьютер. Средняя оценка: 4.0 балла из 5.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    24
  • Слова
    другое
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК
    Слайд 1

    ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК

  • Слайд 2

    По распространенности а мире итальянский язык (свыше 65млн носителей) четвертый среди романских языков и принадлежит к группе средних в количественном отношении языков. В политико-географическом аспекте итальянский язык характеризуется как пандемичный– он призван в качестве государственного в нескольких странах: это официальный язык Итальянской Республики, Ватикана (наряду с латинским языком), Республики Сан-Марино и Швейцарской Конфедерации(наряду с другими языками). Кроме того, итальянский язык распространен на Лазурном берегу, острове Корсика, сохраняется в итальянских колониях в США, Канаде, Аргентине, Бразилии. Отчасти итальянский язык еще используется в Эфиопии, Сомали, Ливии.

  • Слайд 3
  • Слайд 4

    История

  • Слайд 5
  • Слайд 6

    Ученые разделяют историю развития итальянского языка на ряд судьбоносных периодов. Годом рождения итальянского языка принято считать 960 год, когда появился первый документ нотариального характера. Документ составлен на народном итальянском языке, который позже использовал в своих текстах и Франциск Ассизский. Так в Х веке появляются первые записи, сделанные на итальянском языке, этот период зарождения народного языка длится до ХIII века, когда флорентийский диалект начинает доминировать сначала на юге и в центре страны, постепенно распространяясь по всей территории Италии, однако наряду с языком, все еще считающимся простонародным, в стране используется старофранцузский и классическая латынь.

  • Слайд 7

    Первая попытка унифицирования итальянского языка была предпринята «сицилианской» школой в 13 веке. Следует отметить, что правилами по написанию стихов пользовались флорентийские поэты. Среди всех итальянских диалектов флорентийский считался самым лёгким. Именно флорентийский диалект дал начало становлению литературному итальянскому языку. В 14 веке на флорентийском диалекте Данте опубликовал свою «Божественную комедию». Данте также является автором теоретического труда Devulgarieloquentia, в котором он указывал на сложность создания единого итальянского языка (Questionеdellalingua). Данте предлагал создание такого итальянского языка, который представлял бы собой смесь всех диалектов, но при этом ни один бы не доминировал. Его поддерживают Бокаччо и Петрарка, так появляются первые приверженники “нового сладострастного стиля”.

  • Слайд 8
  • Слайд 9

    Позднее, в ХIV веке флорентийский (тосканский) диалект становится самым употребляемым в Италии и все чаще начинают звучать заявления о его превосходстве над латынью. В 1582 году во Флоренции была создана AccademiadellaCarusa, которая должна была запротоколировать нормы канонического итальянского XIII и XIV веков, а также охранять итальянский язык от диалектальных заимствований. В 1612 годы был издан первый словарь итальянского языка VocabulariodegliAccademicidellaCarusa. Академия являлась влиятельным институтом вплоть до французской революции. С каждым веком пропасть между интеллигентным итальянским и народным увеличивалась. Учёные не могли понять население, а они, соответственно, элитарную верхушку общества. В ХVI веке кардинал ПьетроБембо доказывает теорию о том, что ни народный ,ни придворный языки в чистом виде не являются универсальными и предлагает ориентироваться на среднеитальянский диалект, основанный на языке авторов XIV века.

  • Слайд 10

    Итальянский словарь

  • Слайд 11

    На протяжении XVII и XVIII веков, флорентийский диалект все больше и больше закрепляет за собой право называться литературным языком, на нем начинают говорить философы, записываются научные труды, он активно используется в театральных постановках. К концу XVIII века многие итальянцы вновь заговаривают о том, что настало время объединить народный язык с литературным, однако в это же время историки фиксируют новый виток развития в литературе, написанной с использованием диалектов. По окончании Рисорджименто, итальянский язык наконец получает статус официального, несмотря на то, что большая часть населения Италии предпочитает местные диалекты, однако активные действия правительства приводят к расширению сфер использования итальянского языка и снижению значимости диалектов. Не последняя заслуга в сглаживании диалектных различий приписывается Первой мировой войне, во время которой у солдат не было выбора, им нужно было общаться друг с другом, преодолевая региональные диалектические особенности, мешавшие пониманию. .

  • Слайд 12

    После окончания Второй мировой войны литературный язык получает поддержку средств массовой информации, кроме того, всплеск миграции внутри страны так же способствует уменьшению различий между диалектами и увеличению доли использования классического итальянского языка. .

  • Слайд 13

    Фонетика и фонология

  • Слайд 14

    Фонетика итальянского языка среди других романских представителей, обладает рядом особенностей. Данная особенность ярко выражается в области вокализма и называется «итальянским типом». Итальянские слова произносятся так же, как и пишутся, но, в отличие от русского языка, в итальянском языке нет редукции, иначе говоря, гласные, которые находятся в безударном положении, не произносятся слабо, а звучат отчетливо вне зависимости от того, в каком положении находятся: в ударном или безударном. Произношение согласных букв тоже происходит гораздо напряженнее и четче, чем в русском языке, а перед такими гласными, как e,i никогда не подлежит смягчению. Фонетика итальянского языка подразумевает падение ударения чаще всего на второй слог от конца слова. Если в тексте встречаются какие-либо исключения из вышеназванного правила, то они обозначаются специальными диакритическими знаками. В качестве примере можно взять слово «девочка» citta (чи́тта), но, в то же время, слово «город», имеющее идентичное написание, исключая только диакритический знак, читается уже по-другому: città (читта́).

  • Слайд 15

    Рассмотрим вопрос интонации, который является не только фонетической языковой особенностью, но и своеобразной национальной чертой итальянцев. В повествовательной фразе интонация носит восходяще-нисходящий характер. Тон голоса, при этом, повышается в конце каждой ритмической группы и идет на понижение в конце фразы, когда высказывание завершается. Mario legge. – Марио читает. В вопросительном предложении интонация повышается постепенно и в конце фразы достигает своего пика. Mariolegge? – Марио читает? Ну а восклицательная форма представляет собой постепенное повышение до предпоследнего тона с последующим легким падением. Oh! Anna!

  • Слайд 16

    В целом, итальянский язык является очень эмоциональным, благозвучным и легким для восприятия. Именно по этой причине множество опер, театральных постановок и музыкальных произведений создаются именно на итальянском языке, способном сделать восприятие произведения наиболее полным и напитать своеобразной, присущей только этому языку, энергетикой.

  • Слайд 17
  • Слайд 18

    ГРАММАТИКА

  • Слайд 19

    Грамматический строй итальянского языка, сложившийся в основном уже к XIV веку, типичен для романских языков. Склонение имен существительных, изменяющихся лишь по числам, осуществляется с помощью предлогов (di, a, da, in, su и др.). Средний род как таковой отсутствует. Имени обычно сопутствует артикль — определенный (il, lа, lо, l', i, gli, le), развившийся из латинского местоимения ille, или неопределенный (un, una, uno, un’,dei,degli,delle), развившийся из латинского числительного unus. Многие предлоги сливаются с определенным артиклем в одно целое. Прилагательные разделяются на два класса: к первому относятся прилагательные с разными окончаниями для мужского и женского рода (nero — черный, nera — черная), ко второму — с общим окончанием для обоих родов (grande — большой, большая). Характерная черта личных местоимений наличие ударных и безударных форм (egli — он, lui — он), притяжательные местоимения обычно сопровождаются артиклем (ilmiolibro— моя книга). Система глагольных времен состоит из простых времен, и сложных, глубокие корни которых уходят опять-таки в латынь.

  • Слайд 20

    СИНТАКСИС и лексика

  • Слайд 21

    Итальянский синтаксис характеризуется многими общероманскими чертами, при этом целый ряд явлений объясняется позднейшим латинским воздействием. Порядок слов в предложении в итальянском языке относительно свободный, как и в русском языке.  В то же время, если обычный порядок слов изменяется, это может изменить смысл фразы:  l'hodetto… – Я сказал (что угодно)… Iol'hodetto… – Я сказал свое мнение (и если не послушаешься, пеняй на себя)… l'hodettoio… – Это сказал я (а не кто-нибудь там еще!)… Самая большая среди романских языков степень сохранности латинской лексики

  • Слайд 22

    Графика и орфография

  • Слайд 23

    Письменность на основе латинского алфавита. Отличительные признаки– буквы с диакритическими знаками à,é,è,ì,í,î,ò,ó,ù,ú. Буквы j, k, w, x, y отсутствуют. В словах часто встречаются удвоенные согласные (ll, ss, pp, ffи др.), а также буквосочетания gh, gl, gn, sc.

  • Слайд 24

    СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке