Презентация на тему "Фонетические процессы и законы"

Презентация: Фонетические процессы и законы
Включить эффекты
1 из 13
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.0
1 оценка

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Смотреть презентацию онлайн с анимацией на тему "Фонетические процессы и законы" по русскому языку. Презентация состоит из 13 слайдов. Для студентов. Материал добавлен в 2017 году. Средняя оценка: 4.0 балла из 5.. Возможность скчачать презентацию powerpoint бесплатно и без регистрации. Размер файла 0.07 Мб.

Содержание

  • Презентация: Фонетические процессы и законы
    Слайд 1

    Фонетические процессы и законы

  • Слайд 2

    Фонетические законы (звуковые законы)

    законы функционирования и развития звуковой материи языка, управляющие, как устойчивым сохранением, так и регулярным изменением его звуковых единиц, их чередований и сочетаний. Так как звуки речи произносятся не изолированно, а в звуковой цепи связной речи, то звуки могут, во–первых, влиять друг на друга, особенно соседние, когда рекурсия предыдущего звука взаимодействует с экскурсией последующего, и, во–вторых, испытывать влияние общих условий произношения (влияние начала и конца слова, характера слога, положения под ударением или в безударном слоге).

  • Слайд 3

    Позиционные изменения

    Влияние общих условий произношения вызывает позиционные изменения – изменение фонем обусловлено их отношением к ударению, а также их позицией в абсолютном начале или в абсолютном конце слова, т.е. исключительно их позицией и не зависит от влияния других звуков. Ударение– это выделение из группы слогов одного слога. Это в разных языках достигается различными средствами: силой или интенсивностью артикуляции – это динамическое ударение (иначе: силовое, его также часто называют экспираторным) Ležák[leZa:k] – «лежебока» Enfant [ɑ̃:fɑ̃] – «ребенок»

  • Слайд 4

    долготой произношения – это квантитативное ударение (иначе: количественное или долгóтное) движением голосового тона (восходящего, нисходящего или комбинированного) на фоне нейтрального тона прочих слогов – это тоновое ударение (иначе: мелодическое, музыкальное) «край» (端 хаси) «палочки для еды» (箸 ха↓си)  «мост» (橋 хаси↓)

  • Слайд 5

    Редукция

    –это ослабление и изменение звучания безударных слогов и прежде всего слоговых звуков этих слогов Количественная редукция -  это уменьшение долготы и силы звучания гласного в безударном слоге.  Количественно редуцируются гласные [и], [ы], [у]:  [сын – сыны´ – сынΛв'j'а´] [су´днъ – суда´ –судΛво´й'] Качественная редукция - это ослабление и изменение звучания гласных в безударном слоге. воды [воды] – вода [вΛда] – водовоз [вƏдΛвос]

  • Слайд 6

    Комбинаторные изменения

    – изменения фонем под влиянием соседних (или несоседних) фонем. Большинство таких изменений можно объяснить удобством произношения.( Осуществляются в фонетических процессах аккомодации, ассимиляции, диссимиляции, диэрезы, эпентезы, гаплологии и др.)

  • Слайд 7

    Аккомодация

    — (от лат. accomodatio «приспособление») – фонетический процесс, при котором взаимодействуют разнотипные звуки – гласные и согласные. прогрессивная аккомодáция - экскурсия последующего звука приспособляется к рекурсии предыдущего. после мягких согласных гласные а, о, у, э становятся более передними: [а], [о], [у], [э] рад – ряд, ток – тек, лук – люк, нэт – нет регрессивная аккомодáция - рекурсия предыдущего звука приспособляется к экскурсии последующего [и] мил – мыл, лик – лык, игры – отыгран цел – цель, бит – бить, пар – парь, кон – конь, дул – дуль

  • Слайд 8

    Ассимиляция

    — (от лат. assimilatio «уподобление») – фонетический процесс, в результате которого взаимодействующие звуки сближаются полностью или частично. . Возникают между звуками того же рода (у гласных с гласными, у согласных с согласными) Контактная (от лат. contactus «соприкосновение») – взаимодействие двух рядом стоящих звуков: ножка [шк]; и дистактная (от лат. dis «раз» и tangere, tactum «касаться») – взаимодействие несоседних звуков, разделенных другими звуками. Полная – два разных звука превращаются в два одинаковых, которые обычно сливаются и произносятся как один долгий звук (например, отдать [дд].  При полной ассимиляции уподобление происходит по всем признакам, свойственным взаимодействующим звукам (по глухости – звонкости, твердости – мягкости, по типу артикуляции и т.д.). Неполная ассимиляция – два разных звука остаются разными, но сближаются между собой по какому-либо признаку, например, слово сдоба [зд]: происходит уподобление согласных по звонкости, в остальном эти звуки остаются различными. Прогрессивная (от лат. progressus «движение вперед») – влияние предыдущего звука на последующий (Ванькя) ирегрессивная (латинская приставка указывает на противоположность действия) – влияние последующего звука на предыдущий, например, косьба [зьб].  

  • Слайд 9

    Сингармонизм

    Разновидностью прогрессивной ассимиляции является сингармонизм (от греч. syn «вместе» и harmonia«связь», «созвучие») — уподобление гласных (иногда согласных)  в рамках одного слова по одному или нескольким фонетическим признакам, таким, как ряд, подъём (открытость) или огубленность. Явление присуще главным образом агглютинативным языкам. Сингармонизм по ряду и огубленности характерен для большинства тюркских языков. В западных языках финно-угорской группы действует закон гармонии гласных по ряду образования звуков (передний или задний). Для тибетского языка характерен сингармонизм по подъёму. турецк. oda – комната, odalar– комнаты; ev – дом, evler – дома. в венгерском языке: leves — суп, levesek — супы; saldto — салат, saldtdk — салаты.

  • Слайд 10

    Диссимиляция

    – (от лат. dissimilatio«расподобление») – фонетическое изменение, когда из двух одинаковых или двух похожих звуков образуются или разные или менее похожие звуки. Диссимиляция возникает между звуками одного типа — гласными (вокалическая диссимиляция) либо согласными (консонантическаядиссимиляция) — и обычно направлена на облегчение произношения. Возможна диссимиляция смежных звуков (контактная диссимиляция) и звуков, разделённых другими звуками (дистактная, например диссимиляция плавных [р], [л] в истории русского литературного языка: «велблюд > верблюд», «феврарь > февраль»). Различаются прогрессивная диссимиляция (изменение звука под влиянием предшествующего: «прорубь» > прост. «пролубь») и регрессивная (изменение звука под влиянием последующего: «коридор» > прост. «колидор»). Диссимиляция характерна для ненормированной речи (диалекты, просторечие, детская речь) и в литературном языке встречается редко. Диссимиляция противоположна ассимиляции, однако иногда оба эти вида фонетических изменений происходят одновременно. Например, «мягкий» произносится как [м’äх’к’ьi̯] в результате полной регрессивной ассимиляции по голосу ([гк’] > [кк’]), регрессивной диссимиляции по способу образования ([кк’] > [хк’]) и регрессивной ассимиляции по мягкости ([хк’] > [х’к’]).

  • Слайд 11

    Прочие фонетические процессы

    1. Диэрeзы (или выкидки) чаще всего имеют ассимилятивную основу, например устранение йота между гласными, которые стремятся уподобиться друг другу и слиться в один звук: бывает (основа [бываj-] и окончание [-от] в северновеликорусских диалектах) с переходом в бываати далее [быва:т]; или выкидка мгновенных согласных [т], [д] между двумя длительными, например честный, праздный, счастливый; или же устранение тех же [т], [д] в группах стк, здк: повестка, поездка. Но бывают выкидки и на диссимилятивной основе, таковы случаи произношения [шт], [шн] вместо чт, чн, например что [што], скучно [скушнΛ] и т. п. Особенно ярко это проявляется в гаплологии, когда выкидке подвергается один из двух одинаковых или подобных слогов, например знаменосец (вместо знаменоносец), близорукий (из близоркийвместо близозоркий), минералогия (вместо минералология), трагикомедия (вместо трагикокомедия), и т. п.

  • Слайд 12

    2. Эпентезы (или вставки), наоборот, чаще всего имеют диссимилятивную основу (например, вставка согласных), чаще всего [в] или [j] между гласными в случае непосредственного соседства двух гласных, в просторечии: Ларивон, Родивон, Левонтий, а также радиво, какаво(детская речь, просторечие); йотовая эпентеза типична в иноязычных словах на–ia: Italia, India, Persia как: Италия, Индия, Персия (т. е. с–ия[-иja] на конце); в просторечии эта эпентеза постоянна, ср. скорпиен, шпиен, фиялка, и т. п. В области согласных частый случай – вставка мгновенного звука между двумя соседними длительными, в просторечии ндрав, страмвместо нрав, срам. 3. Протезы (или надставки) являются собственно разновидностью эпентез, только протезы не вставляются в середину слова, а приставляются спереди, к началу слова. В качестве протетических согласных бывают опять же [в], [j], которыми «прикрываются» начальные гласные слова: вострый, восемь (вместо острый, осемь); ето[jэто] (вместо это) и т. п. В качестве протетических гласных в русском языке известно и, например в южнорусских диалектах ишлавместо шла, Ильгов вместо Льгов, Ильвовнавместо Львовна, и здесь разгружает группу начальных согласных. Это явление очень типично для тюркских языков, где не допускается скопление согласных в начале слова, например ыштанывместо штаны, ыстаканвместо стакан и т. п.

  • Слайд 13

    4. Метатезы (или перестановки) чаще всего встречаются, когда слово из одного языка переходит в другой, т. е. при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты и при освоении детьми речи взрослых, например: в заимствованных словах: футляр(из немецкого Futteral), тарелка(раньше: талерка, ср. польское talerz, шведское tallrik, немецкое Tellerс тем же значением), Фрол (из латинского flor, floris –«цветок»), Селиверст (из латинского Silvester – «лесной»); русские слова нерв, нервный идут от латинского nervus,тогда как в греческом было neuron, откуда невроз, неврит, невропатолог, но нейрохирургия; при переходе слов в диалект: ведъмедь(вместо медведь), ралек (вместо ларек), Таждикистан(вместо Таджикистан); в детском языке при усвоении речи взрослых: салатка(из ласатка,т. е. лошадка), макейка(из камейка,т. е. скамейка) и т. п.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке