Презентация на тему "Полисемия слова"

Презентация: Полисемия слова
1 из 27
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.2
2 оценки

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Интересует тема "Полисемия слова"? Лучшая powerpoint презентация на эту тему представлена здесь! Данная презентация состоит из 27 слайдов. Средняя оценка: 4.2 балла из 5. Также представлены другие презентации по русскому языку для студентов. Скачивайте бесплатно.

Содержание

  • Презентация: Полисемия слова
    Слайд 1

    Введение в языкознаниеПеревод в сфере профессиональной коммуникацииЦентр иностранных языковст.преп. Василенко М.С.

    Лекция 4 Полисемия слова

  • Слайд 2

    Полисемия

    Моносемия сознательно поддерживается в терминологической лексике (бак, ют, фальшбот, ватерлиния)

  • Слайд 3

    Для подавляющей массы языка типична многозначность или полисемия В большинстве случаев у одного слова сосуществует несколько устойчивых значений, образующих семантические варианты этого слова

  • Слайд 4

    Зеленый- это название известного цвета, но также и «недозрелый», «неопытный» (например, «зеленый юнец»)

  • Слайд 5

    Различают относительно свободные значения слова и значения связанные Цветовое значение прилагательного «зеленый» наиболее свободно значение «недозрелый» менее свободный

  • Слайд 6

    Исходным прямым значением является Для зеленого – значение цвета, Остальные значения являются переносными.

  • Слайд 7

    Троп (от др.греч.tropos – поворот, оборот речи) – переносное употребление слова или словосочетания как стилистический прием. «пустые глаза вагонов»

  • Слайд 8

    типы переноса названий

    С метафорой (от др.-греч. metaphor'перенос') мы имеем дело там, где перенос названия с одного предмета на другой осуществляется на основе сходства тех или иных признаков зеленый ('неопытный, молодой').

  • Слайд 9

    В основе метонимии (от др.-греч. metonymia 'переименование') лежат те или иные реальные (а иногда воображаемые) связи между соответствующими предметами или явлениями: смежность в пространстве или во времени, причинно-следственные связи и т. д. аудитория 'помещение для слушания лекций' и 'состав слушателей';

  • Слайд 10

    Разновидностью метонимии является синекдоха (от др.-греч. synekdoche 'соподразумевание, выражение намеком') — перенос названия с части на целое (по латинской формуле pars prototo 'часть вместо целого'), например с предмета одежды — на человека («он бегал за каждой юбкой»)

  • Слайд 11

    Омонимия слов

    От полисемии слова следует отличать омонимию слов, т. е. тождество звучания двух или нескольких разных слов. Эти разные, но одинаково звучащие слова называют омонимами. Омоним(от др.-греч. homos 'тот же самый, одинаковый, равный’)

  • Слайд 12

    Бор(1) бор(2) и бор(3) признаны омонимами ввиду отсутствия какой бы то ни было связи между их лексическими значениями. Такую омонимию естественно назвать «чисто лексической».

  • Слайд 13

    Течь(1) и течь(2) признаны омонимами, так как это разные части речи. Такую омонимию назовем «грамматической омонимией слов».

  • Слайд 14

    3. Есть также смешанный тип — «лексико-грамматическая» омонимия. В этом случае омонимы и по лексическому значению никак не связаны, и к тому же принадлежат к разным частям речи. простой - не составной простой - вынужденное бездействие

  • Слайд 15

    По степени полноты омонимии выделяются:

    Полная омонимия — омонимы совпадают по звучанию во всех своих формах. Так, ключх(от замка, гаечный и т. п.) и ключ2'родник' омонимичны во всех падежах ед. и мн. ч. (ср. также кормовойхи кор-мовощ или match, и match2).

  • Слайд 16

    Частичная омонимия — омонимы тождественны по звучанию только в некоторых из своих форм, а в другой части форм не совпада­ют. Так, глагол жать(1) — жму омонимичен глаголу жать(2)— жну только в инфинитиве, в прошедшем и будущем времени, в сослагательном наклонении, в причастии прошедшего времени; но эти глаголы не омонимичны в другой группе форм — в настоящем времени, повелительном наклонении и в причастии настоящего времени.

  • Слайд 17

    Неравнообъемная омонимия— полная для одного из омонимов и частичная для другого. Так бор (химический) и бор (зубной) полностью совпадают во всех формах ед. ч.; но бор(2) имеет еще и формы мн. числа, а бор(1) таких форм фактически не имеет. Таким образом, для бор(1) омонимия оказывается полной, а для бор(2) лишь частичной.

  • Слайд 18

    По характеру их отображения на письме омонимы подразделяются:

    1. Омографические омонимы, или омонимы-омографы, тождественны не только по звучанию, но и по написанию.

  • Слайд 19

    Неомографические омонимы, или «омонимы, различающиесянаписанием», звучат одинаково, но пишутся по-разному. Таковы полные омонимы кампания ('совокупность мероприятий' и т. д., например избирательная, посевная) и компания ('общество' —друзей или акционерное),

  • Слайд 20

    Мотивировка слова

    мотивировка — заключенное в слове и осознаваемое говорящими «обоснование» звукового облика этого слова, т. е. его экспонента, — указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков, как бы ответ на вопрос «Почему это так названо?».

  • Слайд 21

    Например, в русском языке известная птица называется кукушкой потому, что кричит (приблизительно) «ку-ку!», а столяр называется столяром потому, что (в числе прочей мебели) делает столы.

  • Слайд 22

    Мотивировка, опирающаяся на реальный мотивирующий признак, может быть названа реальной В иных случаях встречается фантастическая мотивировка, отражающая мифические представления, поэтические вымыслы и леген­ды. Ср. англ. Sunday (и нем. Sonntag) 'воскресенье', букв, 'день (бога) солнца',

  • Слайд 23

    Причины утраты мотивировки

    В одних случаях выходит из употребления то слово, от которого произведено данное слово, либо утрачивается прямое значение. Так, в русском языке перестали употреблять слово коло 'круг, колесо' (оно было вытеснено расширенными, суффиксальными формами того же слова, давшими современное колесо)

  • Слайд 24

    В других случаях предмет, обозначенный словом, изменяясь в процессе исторического развитая, теряет признак, по которому был назван. Так, современные города не огораживают стенами, и хотя глагол городить существует и по сей день в русском языке, связь между этим глаголом и существительным город уже перестала осознаваться большинством носителей языка.

  • Слайд 25

    Выяснением забытых, утраченных мотивировок и, таким образом, исследованием происхождения соответствующих слов занимается специальная отрасль лексикологии, а именно: этимология.

  • Слайд 26

    Забвение мотивировки называют деэтимологизацией (утратой этимологических связей). Примысливание же и переосмысление мотивировки получило название народной (или ложной) этимологии.

  • Слайд 27

    Потенциально любое или почти любое слово способно получать новые значения, когда у пользующихся языком людей возникает потребность назвать с его помощью новое для них явление, еще не имеющее обозначения в соответствующем языке.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке