Презентация на тему "Маршак-переводчик" 8 класс

Презентация: Маршак-переводчик
1 из 12
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
3.5
2 оценки

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Скачать презентацию (0.65 Мб). Тема: "Маршак-переводчик". Предмет: литература. 12 слайдов. Для учеников 8 класса. Добавлена в 2016 году. Средняя оценка: 3.5 балла из 5.

Содержание

  • Презентация: Маршак-переводчик
    Слайд 1

    Маршак-переводчик

  • Слайд 2

    Цель: познакомить учащихся с переводческой деятельностью Самуила Яковлевича Маршака

  • Слайд 3

    [Перевод] - это своего рода служба связи между народами. Без этой службы связи Шекспир был бы известен только в Англии, Гёте- только в Германии, Лев Толстой- только в России…, народы не будут знать литературу других стран без помощи художественного перевода. С.Маршак

  • Слайд 4

    Самуил Яковлевич Маршак- один из лучших поэтов- переводчиков. Он переводил сонеты Вильяма Шекспира, стихи Роберта Бёрнса, Генриха Гейне, Редьярда Киплинга, Джанни Родари.

  • Слайд 5

    Роберт Бёрнс

    Главной любовью всей литературной жизни Маршака была поэзия Роберта Бёрнса -великого шотландского поэта 18-го века. Стихотворение «Ты меня оставил, Джеми» - простая незатейливая песенка девичьего горя.

  • Слайд 6

    Ты меня оставил, Джеми,Ты меня оставил,Навсегда оставил, Джеми,Навсегда оставил.Ты шутил со мною, милый,Ты со мной лукавил-Клялся помнить до могилы,А потом оставил, Джеми,А потом оставил.Р. Бернс

  • Слайд 7

    Вильям Шекспир

    Сонеты Шекспира - наиболее удалённый от нашего времени образец мировой поэзии. «Сонеты, - говорил Маршак,- это высшее в поэзии. «Солнце ума…» Мне приходилось делать до двадцати вариантов каждого сонета. Пятьдесят пятый сонет я переводил шесть лет».Пусть опрокинет статуи война,Мятеж развеет каменщиков труд,Но врезанные в память письменаБегущие столетья не сотрут…

  • Слайд 8

    Из сонета № 90 Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею, Оставь меня сейчас, чтоб сразу я постиг, Что это горе всех невзгод больнее… Из сонета №102 Люблю, но реже говорю об этом, Люблю нежней, но не для многих глаз. Торгует чувством тот, кто перед светом Всю душу выставляет напоказ.

  • Слайд 9

    Редьярд Киплинг

    Английский писатель Редьярд Киплинг(1865-1936)- поэт и прозаик огромного дарования. Настоящую славу писателю принесла его знаменитая «Книга джунглей». Что касается стихов, то они переведены С. Я. Маршаком с присущим ему талантом.

  • Слайд 10

    Редьярд КиплингИз стихотворения «Если»И если можешь быть в толпе собою, При короле с народом связь хранитьИ, уважая мнение любое,Главы перед молвою не клонить,И если будешь мерить расстояньеСекундами, пускаясь в дальний бег,-Земля - твоё, мой мальчик, достоянье!И более того , ты -человек!

  • Слайд 11

    Писать необходимо настолько хорошо, чтобы даже человек, которому вы лично не очень нравитесь, вынужден был признать: лучше не скажешь.Нужно так работать,чтобы никогда не было стыдно поставить своё имя, чтобы сделанного не стыдиться. С. Я. Маршак

  • Слайд 12

    Библиография

    Маршак С.Я.Сказки,песни, загадки. Стихотворения. В начале жизни. Страницы воспоминаний / С.Я. Маршак.- М: Дет. лит., 1987.- 639 с.:ил. Маршак С. Я. Воспитание словом: статьи, заметки, воспоминания /С.Я. Маршак.- М.: Сов.писатель, 1964.-584 с. Я думал, чувствовал, я жил. Воспоминания о С. Я. Маршаке: сборник. – М.:Сов. писатель, 1988.-592 с. Павлова Е.В гостях у Роберта Бёрнса /Е. Павлова //А почему? . – 2002. - №9. - С. 8-11.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке