Презентация на тему "Лексикология"

Презентация: Лексикология
Включить эффекты
1 из 14
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.0
1 оценка

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Скачать презентацию (0.11 Мб). Тема: "Лексикология". Предмет: русский язык. 14 слайдов. Для студентов. Добавлена в 2017 году. Средняя оценка: 4.0 балла из 5.

Содержание

  • Презентация: Лексикология
    Слайд 1

    Владивостокский государственный университет экономики и сервисаИнститут иностранных языковКафедра русского языкаГончарук Екатерина Юрьевна

    Лексикология Фразеология Направление:Лингвистика

  • Слайд 2

    Цель –познакомиться с фразеологическими единицами и их типами.

  • Слайд 3

    Содержание : Фразеологизмы. 2. Признаки фразеологизмов. 3. Типы фразеологических единиц.

  • Слайд 4

    В словарном составе русского языка существуют устойчивые выражения, которые воспринимаются как готовые лексические единицы.Например: кот наплакал – мало;бить баклуши – бездельничать;Данные выражения являются устойчивыми, целыми языковыми единицами. Поскольку у всего выражения есть единое лексическое значение. Они воспринимаются как слова. Такие единицы называются фразеологизмами.

  • Слайд 5

    Признаки фразеологизмов:1) Семантическая цельность. Единое значение.2) Воспроизводимость.3) Лексико-грамматическая отнесённость. Например: белая ворона, жёлтый дом – кто? что? именные фразеологизмы;кровь с молоком,без царя в голове – какой? прилагательные;заговаривать зубы,души не чаять – что делать? глагольные;куры не клюют, кот наплакал- как? наречные;

  • Слайд 6

    4) Многокомпонентность.5) Многоударность.6) Раздельнооформленность (каждый компонент имеет собственную грамматическую оформленность). Многокомпонентность, многоударность и раздельнооформленность отличают фразеологизм от слова и сближают его словосочетанием.

  • Слайд 7

    Как и слова, фразеологизмы входят в определенные связи друг с другом. Могут вступать в отношения синонимии: капля в море – кот наплакал; антонимии: выйти из себя – взять себя в руки; куры не клюют – кот наплакал; душа в душу – как кошка с собакой.

  • Слайд 8

    Типы фразеологических единиц:1.Фразеологическое сращение –неделимые по смыслу фразеологизмы, их значение не мотивировано значениями слов-компонентов – идиомы(собаку съесть – быть знатоком в каком-то деле; бить баклуши – бездельничать).В составе фразеологических сращений часто употребляются устаревшие слова(попасть впросак, бить баклуши).

  • Слайд 9

    2. Фразеологическое единство –значение мотивировано значениями компонентов. Основным признаком является образность, переносное значение(закинуть удочку – разузнать;белая ворона – человек, который выделяется среди других).

  • Слайд 10

    3. Фразеологическое сочетание – устойчивые сочетания слов, смысл которых состоит из значения компонентов и при этом один из компонентов имеет связанное употребление (кромешная тьма, потупить взор).

  • Слайд 11

    Значения фразеологизмов описываются во фразеологических словарях.

  • Слайд 12

    Вопросы:1. Что такое фразеологизм?2. Какие признаки имеют фразеологизмы?3. Чем фразеологизмы отличаются от слов? Словосочетаний?4. Какие типы фразеологических единиц выделяют?

  • Слайд 13

    Литература:1. Крысин, Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Фразеология. Лексикография: учеб.пособие для студентов вузов, обучающихся по спец. «Филология»/ Л.П.Крысин;РАН,Ин-т рус.яз.им. В.В.Виноградова. – М.:Академия,2007. – 240 с.2. Лексикология:учеб.пособие/ Е.И.Зиновьева, С.В.Кириченко, Ю.А.Кузнецов и др.;под ред. Е.И.Зиновьевой.- М.:Флинта:Наука,2006. – 322 с.

  • Слайд 14

    Использование материалов презентацииИспользование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления.Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке