Содержание
-
Дополнительное к высшему образование «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
-
Хочу работать!
-
Зачем мне еще м?учиться?
диплом, подтверждающий квалификацию переводчика работа в иностранной фармацевтической компании магистратура в зарубежном университете повышение шанса получить высокооплачиваемую работу повышение уровня владения английским языком гарантированный дополнительный заработок (репетиторство, переводы)
-
-
Стоимость работ
1 переводческая страница = 1800 символов готового текста с пробелами Miscrosoft Word -> Сервис -> Статистика Стандартная скорость перевода = 5-7 страниц в день Письменный перевод (1 страница) English, German Russian 400 French Russian 480 Russian English, German 550 Устный перевод Последовательный1000 Синхронный1000 Нотариальное заверение Подпись переводчика, 1 документ800 Копия документа, 1 страница100
-
Программа
срок обучения – 3 года теоретические (дистанционно) и практические дисциплины авторские курсы два иностранных языка учебная нагрузка - 8-9 часов в неделю утренние, дневные и вечерние группы участие в конкурсах и получение призов и скидок на обучение Средняя стоимость обучения - 5 840 рублей в месяц
-
Цель программы
Подготовка уникальных переводчиков-специалистов
-
Общий разговорный английский язык
Говорение, говорение и еще раз говорение
-
Деловой английский язык
Общение с коллегами, презентации, телефонные переговоры
-
BBC-English
-
-
Мы переводим
документы, необходимые для проведения клинических исследований материалы для регистрации лекарственных средств, инструкции, отчеты по безопасности диагностические и лабораторные материалы сертификаты монографии, научные статьи руководства по эксплуатации медицинского оборудования рекламные материалы медицинские и фармацевтические сайты
-
Другое активное направление – перевод документов клинических исследований
брошюра исследователя (Investigator's Brochure) форма информированного согласия, информация для пациента ИРК, индивидуальная регистрационная карта(CRF, Case Record Form / Case Study Form / Data Collection Form) отчёты о ходе клинического исследования (Reports) протокол клинического исследования (Clinical Trial / Study Protocol)
-
Мы научим
работать со средствами автоматизации переводческого процесса переводить профессиональные документы составлять терминологические глоссарии
-
Устный перевод
последовательный перевод перевод с листа синхронный перевод
-
Работа с литературой по специальности
пополнение словарного запаса по специальности аналитические навыки (IELTS)
-
Переводческая практика
переводческие бюро, Торгово-промышленная палата, предприятия Перми
-
Второй иностранный язык (немецкий/китайский)
-
Дополнительные преимущества
языковая стажировка со скидкой медиатека – бесплатно! учебные пособия – бесплатно! Английский клуб – бесплатно! праздники и общение с носителями языка бесплатный пробный экзамен в формате IELTS гибкий график оплаты
-
Контакты
г.Пермь ул.Генкеля 5а, ПГНИУ, корпус №3,к.608 (342) 239-67-77 (342) 237-63-35 (342) 237-16-45 www. littera.psu.ru littera@psu.ru
-
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.