Презентация на тему "Хочу работать!"

Включить эффекты
1 из 21
Смотреть похожие
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Рецензии

Добавить свою рецензию

Аннотация к презентации

Посмотреть и скачать бесплатно презентацию по теме "Хочу работать!". pptCloud.ru — каталог презентаций для детей, школьников (уроков) и студентов.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    21
  • Слова
    другое
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Слайд 1

    Дополнительное к высшему образование «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

  • Слайд 2

    Хочу работать!

  • Слайд 3

    Зачем мне еще м?учиться?

    диплом, подтверждающий квалификацию переводчика работа в иностранной фармацевтической компании магистратура в зарубежном университете повышение шанса получить высокооплачиваемую работу повышение уровня владения английским языком гарантированный дополнительный заработок (репетиторство, переводы)

  • Слайд 4
  • Слайд 5

    Стоимость работ

    1 переводческая страница = 1800 символов готового текста с пробелами Miscrosoft Word -> Сервис -> Статистика Стандартная скорость перевода = 5-7 страниц в день Письменный перевод (1 страница) English, German  Russian 400 French  Russian 480 Russian  English, German 550 Устный перевод Последовательный1000 Синхронный1000 Нотариальное заверение Подпись переводчика, 1 документ800 Копия документа, 1 страница100

  • Слайд 6

    Программа

    срок обучения – 3 года теоретические (дистанционно) и практические дисциплины авторские курсы два иностранных языка учебная нагрузка - 8-9 часов в неделю утренние, дневные и вечерние группы участие в конкурсах и получение призов и скидок на обучение Средняя стоимость обучения - 5 840 рублей в месяц

  • Слайд 7

    Цель программы

    Подготовка уникальных переводчиков-специалистов

  • Слайд 8

    Общий разговорный английский язык

    Говорение, говорение и еще раз говорение

  • Слайд 9

    Деловой английский язык

    Общение с коллегами, презентации, телефонные переговоры

  • Слайд 10

    BBC-English

  • Слайд 11
  • Слайд 12

    Мы переводим

    документы, необходимые для проведения клинических исследований материалы для регистрации лекарственных средств, инструкции, отчеты по безопасности диагностические и лабораторные материалы сертификаты монографии, научные статьи руководства по эксплуатации медицинского оборудования рекламные материалы медицинские и фармацевтические сайты

  • Слайд 13

    Другое активное направление – перевод документов клинических исследований

    брошюра исследователя (Investigator's Brochure) форма информированного согласия, информация для пациента ИРК, индивидуальная регистрационная карта(CRF, Case Record Form / Case Study Form / Data Collection Form) отчёты о ходе клинического исследования (Reports) протокол клинического исследования (Clinical Trial / Study Protocol)

  • Слайд 14

    Мы научим

    работать со средствами автоматизации переводческого процесса переводить профессиональные документы составлять терминологические глоссарии

  • Слайд 15

    Устный перевод

    последовательный перевод перевод с листа синхронный перевод

  • Слайд 16

    Работа с литературой по специальности

    пополнение словарного запаса по специальности аналитические навыки (IELTS)

  • Слайд 17

    Переводческая практика

    переводческие бюро, Торгово-промышленная палата, предприятия Перми

  • Слайд 18

    Второй иностранный язык (немецкий/китайский)

  • Слайд 19

    Дополнительные преимущества

    языковая стажировка со скидкой медиатека – бесплатно! учебные пособия – бесплатно! Английский клуб – бесплатно! праздники и общение с носителями языка бесплатный пробный экзамен в формате IELTS гибкий график оплаты

  • Слайд 20

    Контакты

    г.Пермь ул.Генкеля 5а, ПГНИУ, корпус №3,к.608 (342) 239-67-77 (342) 237-63-35 (342) 237-16-45 www. littera.psu.ru littera@psu.ru

  • Слайд 21
Посмотреть все слайды

Предложить улучшение Сообщить об ошибке