Содержание
-
«Говорящие» фамилии в прозе А.П. Чехова Выполнила учитель русского языка и литературы МОУ СШ №5 г.Нелидово, Тверской области Гончар Оксана Владимировна Нелидово 2010 г.
-
Актуальностьтемы заключается в том, что в современном литературоведении большое внимание уделяется вопросам ономастики, о чем свидетельствуют многочисленные работы, касающиеся исследования стилистических функций имен собственных.
-
Ономастика (от греч.— искусство давать имена) — раздел языкознания, изучающий собственные имена.
-
Цель работы: Систематизировать уже имеющиеся исследования в области ономастики с целью изучения функций «говорящих» фамилий в прозаическом творчестве А.П. Чехова.
-
Задача: определить функции «говорящих» фамилий в рассказах А.П. Чехова. По доминирующему методу доклад носит практико-ориентированный характер, так как он может быть использован в качестве методического пособия на уроках литературы.
-
Методы исследования: 1. аналитическое чтение; 2. поисковый, контекстуальный анализ.
-
Материал исследования: Рассказы А.П.Чехова «Хамелеон», «Страшная ночь», «Разговор человека с собакой», «Архиерей», «Дамы» и др.
-
Прием «говорящих» фамилий до середины минувшего века был очень популярен. В русской литературе этот прием получил широкое распространение в эпоху классицизма.
-
Одно только чтение списка действующих лиц комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль» дает полное представление о героях и их характере, привычках, склонностях.
-
Галерею отрицательных персонажей, наделенных «говорящими» фамилиями, пополнили писатели XIX века: Держиморда (Н.В.Гоголь), Алтынников, Грош (Н.А. Некрасов), Прыщ, Удав (М.Е.Салтыков-Щедрин).
-
У Ильфа и Петрова смешные «говорящие» фамилии не прямо говорят о свойствах героя, а создают общий колорит нелепости, абсурда (Васисуалий Лоханкин).
-
«Сущность любого собственного имени, - считает Бахтин, - (человека, города, страны и т.д.) – благословение и хвала...»
-
Слово “фамилия” появилось в русском языке лишь в Петровскую эпоху. Становление же фамилий (хотя это слово тогда и не употреблялось) на Руси датируется XIV–XV веками (в те времена бытовало и такое название — дедина).
-
Мастерское использование А.П. Чеховым «говорящих» фамилий поражало многих. И.Л. Щеглов писал: «Чехов сделал мне несколько ценных указаний и относительно необходимости в драматическом произведении большей простоты и близости к жизни не только в речах действующих лиц, самых их именах и фамилиях»
-
П.П.Бажов отмечал: «Меня больше всего поражало чеховское умение сгустить типическое до одной клички. Протоиерей Змиежалов, дьячок Воньмигласов, Почечуев, корреспондент Оптимахов – все это для людей нашего времени уже портреты. Фамилии Змиежалов и Воньмигласов откровенно шаржированы…»
-
Наиболее часты в прозе А.П.Чехова единицы следующих лексико-семантических групп: «части тела» (Желваков, Челюстин, Грязноруков), «пища» (Соусов, Пивомедов, Лимонадов), «животные» (Клещев, Гускин, Курятин, Гнилорыбенков) и др.
-
«С моей фигурой далеко не уйдешь! И фамилия преподлейшая: Невыразимов… Хочешь живи так, а не хочешь – вешайся» Давая герою рассказа «Мелюзга» такую фамилию, Чехов хотел подчеркнуть то, что жизнь этого “маленького” человека монотонна, скучна, однообразна и невыразительна.
-
В рассказе «Разговор человека с собакой»: «Алексей Иванович Романсов. Грязь… Тебе кажется, что я Романсов, коллежский секретарь … царь природы. Ошибаешься! Я тунеядец, взяточник, лицемер!.. Я гад, Муза! Подлипала, лихомоец, сволочь!»
-
Разящий прием А. П. Чехова - прием включения неэстетичных фамилий (тайный советник (Гундасов,Гнилодушкин,Гнилорыбенков,Глоталов,Укуси-Каланчевский,Недоехов), титулярный советник кавалерЕгор (Грязноруков,Панихидин, Погостов,Челюстин,Кладбищенский)
-
Для достижения большей выразительности А.П. Чехов применяет иногда прием скрытой метафоры. В рассказе «Дамы» Ползухин – бабий угодник – гадина – тварь. Фамилия мотивирована синонимичным рядом: ползать – угодничать, добиваться благ нечестными приемами.
-
«…Панихидин,Трупов,Погостин, Черепов, Челюстов– все эти фамилии, несомненно, создают своеобразный колорит рассказа «Страшная ночь»
-
В рассказах Чехова фамилия – точная характеристика персонажа: унтер Пришибеев («Унтер Пришибеев»), чиновник Червяков («Смерть чиновника»), актер Унылов («После бенефиса»), цирюльник Блесткин («В цирюльне»).
-
В рассказе «Хамелеон», изучаемом в школьной программе, главное действующее лицо — полицейский надзиратель — носит фамилию Очумелов. Сразу же вспоминаются глаголы «очуметь», «чуметь», а далее — существительное «чума» — страшная заразная болезнь, косившая целые города и страны.
-
Золотых дел мастер тоже носит говорящую фамилию — Хрюкин. Все понятно: это слово от глагола «хрюкать», а хрюкают, как известно, только свиньи. И нам понятен этот персонаж, понятно, что можно от него ожидать.
-
Фамилия Жигалов произошла от слова жигало, то есть тот, кто поджигает других, является зачинщиком. Генерал Жигалов в рассказе не присутствует, но о нем постоянно говорят, более того, этот человек меняет настроение самого полицейского надзирателя и всей толпы.
-
Итак, проведя исследование рассказов А. П. Чехова, можно прийти к выводу о том, что «говорящие» фамилии играют существенную роль при создании литературно-художественного текста.
-
Изучение особенностей функционирования «говорящих фамилий» в рассказах Чехова позволяют глубже понять художественный мир писателя, отношение автора к героям, формируют подтекст и имеют важное значение для постижения его творчества в целом.
-
«Научиться читать и научить читать - вот проблема, которая интересует каждого педагога - и литератора, и русиста» Следовательно, кто не хочет проглядеть при чтении ни одной художественной детали, тому должным образом необходимо оценить стилистический эффект «говорящих» фамилий.
-
Библиография 1. Бакастова Г.В. Имя собственное в художественном тексте // Русская ономастика. М.,1984. С. 23-27. 2. Бахтин М.М. Дополнения и изменения к «Рабле» // Вопросы философии. 1992. № 1. 3. В. В. Громова. Эстетическая характеристика антропонимов в рассказах А. П. Чехова //Языковое мастерство А.П. Чехова - Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1988. 4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 1999. 5. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978. 6. Хазагеров Т. Г. Стилистические функции антономасии и трудности ее выявления в рассказах А. П. Чехова // Языковое мастерство А.П. Чехова - Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1988. 7. Чехов А.П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. М., 1974 – 1982. (Т. X). 8. Чехов в воспоминаниях современников. М, 1986. 9. Чудаков А.П. Поэтика Чехова. М., 1971. 10. Шишко Е.С. Имя, характер, судьба в рассказе А.П. Чехова «Архиерей» // Проблемы изучения русской и зарубежной литературы. Таганрог, 2004.
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.