Содержание
-
Исемтураһындатөшөнсә (понятие о существительном)
-
Имена существительные обозначают предмет и отвечают на вопросы кем? — кто? ни? нимә? — что? (единственное число), кемдәр? — кто? ниҙәр? нимәләр? — что? (множественное число). Например:— Кем килде? — Кто пришел?— Әсәй килде. — Мама пришла.
-
В башкирском языке местоимение кем, кемдәр — кто — употребляется только для наименования человека, а ни, нимә, ниҙәр, нимәләр — что — для названий всех остальных живых существ, предметов и явлений. Например, в русском языке о животных, рыбах, птицах мы спрашиваем:— Кто это?— Это корова, лошадь, петух, рыба, голубь.А в башкирском языке:— Был нимә? — Что это?— Был һыйыр, ат, әтәс, балыҡ, күгәрсен.— Это корова, лошадь, петух, рыба, голубь.
-
В башкирском языке одушевленность и неодушевленность, а также категория рода не имеют морфологических форм, они обозначаются лексически:бабай — старик, әбей — старухаолатай—дедушка, өләсәй — бабушкамалай — мальчик, ҡыҙ — девочка, девушка. Существительные имеют категории числа (һан), падежа (килеш), принадлежности (эйәлек), предикативности (хәбәрлек), определенности и неопределенности (билдәлелекһәмбилдәһеҙлек).
-
Яңғыҙлыҡһәмуртаҡлыҡисемдәр (имена собственные и нарицательные)
-
Как и в русском языке, существительные делятся на:1.имена собственные (яңғыҙлыҡисемдәр):Башҡортостан- Башкортостан, Өфө- Уфа, Урал тауы — гора Урал, Ағиҙел- Агидель, Дим - Дема;2.нарицательные имена (уртаҡлыҡисемдәр):ҡала- город, ауыл- деревня, йылға- река, тау - гора, ҡәләм - карандаш. Имена собственные пишутся с большой буквы: Урал, Сибай. Названия (заглавия) книг, газет, кинофильмов, поездов и т.п. выделяются кавычками: «Өфө- Сибай» поезы– поезд «Уфа - Сибай».
-
Число — Һан Существительные имеют два числа – единственное и множественное. По числам изменяются конкретные существительные. Изменение по числам передается с помощью окончаний: компьютер - компьютерҙар, ҡала- ҡалалар (города) Множественное число имен существительных в башкирском языке образуется путем прибавления к корню (основе) окончаний -лар (-ләр), -тар (-тәр), -дар (-дәр), -ҙар (-ҙәр). Не изменяются по числам вещественные, отвлеченные, собирательные существительные и некоторые другие: һөт - молоко, ҡаймаҡ - сметана, бензин, мөхәббәт - любовь, дуҫлыҡ - дружба и др.
-
Исемдәрҙеңһанменәнүҙгәреше (изменение имен существительных по числам)
-
Исемдәрҙеңэйәлекзаты (принадлежность имен существительных)
-
В русском языке принадлежность(исемдәрҙеңэйәлекзаты) обозначается при помощи притяжательных местоимений: мой отец, твоя книга и т.д. Аналогичные местоимения имеются в башкирском языке: минең — мой, һинең — твой, уның— его, беҙҙең — наш, һеҙҙең — ваш, уларҙың — их. (Минең атай — мой отец, һинең китап — твоя книга). Однако в башкирском языке помимо этих местоимений для обозначения принадлежности употребляются особые притяжательные окончания. Принадлежность предмета к какому-либо лицу или другому предмету в башкирском языке выражается несколькими способами:
-
1. С помощью окончаний принадлежности, которые по значению соответствуют русским притяжательным местоимениям мой, твой, его и т.д. В башкирском языке одним и тем словом без употребления притяжательных местоимений можно передать и предмет, и лицо, которому принадлежит предмет: Ҡәләм- карандаш, ҡәләмем - мой карандаш, өй- дом, өйөгөҙ- ваш дом. 2. В башкирском языке значение принадлежности может выражаться также и параллельным употреблением формы принадлежности и личных местоимений, которые расширяют семантические и стилистические возможности языка: әсәй - мама: әсәйем - минең әсәйем = минең әсәй = моя мама сәғәт - часы: сәғәтем - минең сәғәтем = минең сәғәт = мои часы.
-
3. Значение принадлежности может выражаться также и прибавлением окончаний -ныҡы, -неке, ноҡо, -нөкө; -дыҡы, -деке, -доҡо, -дөкө; -тыҡы, -теке, -тоҡо, -төкө; -ҙыҡы, -ҙеке, -ҙоҡо, -ҙөкөк слову, обозначающему предмет обладания: әсәйҙеке – то, что принадлежит матери (материн), атайҙыҡы – отцово, минеке – мой, һинеке – твой, ҡаланыҡы – принадлежащий городу, колхоздыҡы – принадлежащий колхозу
-
Таблица аффиксов принадлежности
-
Для образования существительных во множественном числе с окончанием принадлежности сначала к основе прибавляется окончание множественного числа, а потом присоединяется окончание принадлежности. Например: дуҫ+тар+ым - мои друзья, дуҫ+тар+ың - твои друзья, ҡәләм+дәр+ем - мои карандаши. Заметьте, второе лицо в единственном числе в вежливой форме может принимать аффиксы множественного числа этого же лица, т.е. -ғыҙ, -геҙ, -ғоҙ, -гөҙ [после корня (основ) на гласные], -ығыҙ, -егеҙ, -оғоҙ, -өгөҙ (после основ, оканчивающихся на согласные). Например:Гөлнур, һинеңтауышыңбикматур. — Гульнур, у тебя красивый голос. Гөлнур, Һеҙҙеңтауышығыҙбикматур. — Гульнур, у Вас красивый голос.
-
Килеш (падеж) В башкирском языке традиционно выделяется 6 падежей
-
Склонение имен существительных по падежам(исемдәрҙең килеш менән үҙгәреше) Падежи (килештәр) : 1. Им.п. (төп килеш) – кем? нимә? кемдәр? нимәләр? - кто? что? 2. Род. п. (эйәлек килеш) – кемдең? нимәнең? – кого? что? 3. Дат. п. (төбәү килеш) – кемгә? нимәгә? – кому? чему? 4. Вин. п. (төшөм килеш) – кемде? нимәне? нимә? – кого? что? 5. Местно-временной п. (урын-ваҡыт килеш) – кемдә? –у кого? ҡайҙа? – где?нимәлә? – в чем? где? 6. Исход. п.(сығанаҡ к.) – кемдән? нимәнән? ҡайҙан? – от кого? от чего? откуда? Склонение имен существительных по падежам(исемдәрҙең килеш менән үҙгәреше) Падежи (килештәр) : 1. Им.п. (төп килеш) – кем? нимә? кемдәр? нимәләр? - кто? что? 2. Род. п. (эйәлек килеш) – кемдең? нимәнең? – кого? что? 3. Дат. п. (төбәү килеш) – кемгә? нимәгә? – кому? чему? 4. Вин. п. (төшөм килеш) – кемде? нимәне? нимә? – кого? что? 5. Местно-временной п. (урын-ваҡыт килеш) – кемдә? –у кого? ҡайҙа? – где?нимәлә? – в чем? где? 6. Исход. п.(сығанаҡ к.) – кемдән? нимәнән? ҡайҙан? – от кого? от чего? откуда?
-
-
Сказуемость — Хәбәрлекзаты В башкирском языке существительные могут выполнять и роль сказуемого. Сказуемость является специфической категорией башкирского языка. Она выражается синтетически и аналитически: Уҡытыусымын. — Мин уҡытыусы. — Я учитель(ница). Форма сказуемости одновременно выражает и число: Мин эшсе. — Эшсемен. — Я рабочий (ед.ч.);Беҙэшсе. — Эшсебеҙ. — Мы рабочие (мн.ч.).
-
Таблица форм сказуемости
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.