Содержание
-
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ТЕМА: ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
-
ДАРЕНОМУ КОНЮ ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ
Смысл: подарок не обсуждают, принимают то, что дарят. Пословица возникла из практики покупки лошадей. У старой лошади стёрты зубы, поэтому, когда покупают лошадь, обязательно смотрят её зубы, чтобы определить возраст и не купить старую. Поговорку говорят, когда получают в подарок какую-нибудь вещь, которая не нравится и которую сами не выбрали бы. Подарок не обсуждают, принимают с благодарностью то, что дарят. Не принято говорить в лицо дарителю.
-
КОНЬНЕВАЛЯЛСЯ
Смысл: ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко. Происхождение оборота связано с повадкой лошадей сначала побегать, а потом поваляться на земле после долгого стояния в стойле. Если лошадь запрячь сразу, то она может поваляться вместе с телегой.
-
Не все коту масленица, бывает и великий пост
Это выражение - цитата из басни И. А. Крылова ”Кот и повар” (1813). “Не все коту Масленица" произошла оттого, что после Масленицы, когда много кушают, наступает пост, а с ним вместе строго воздержная жизнь. С первого дня поста многие не пьют даже воды. Иносказательно же - если человек живет очень хорошо, всего достаточно или же с избытком, то наступят и другие время, когда все будет иначе.
-
ПОТОМ - СУП С КОТОМ
Во время осады городов врагами местные жители часто умирали от голода. В пищу потреблялись все домашние животные: коровы и козы, дающие молоко, кони, служащие человеку для обработки почвы и передвижения, и даже такие домашние животные, как собаки и даже кошки. Причём, кошки и коты съедались в последнюю очередь. Именно от безысходности на вопрос «что съесть потом?» был один ответ — «суп с котом». Возможно, в результате таких грустных событий и появилась эта безобидная фраза, знакомая всем.
-
БАБА С ВОЗУ - КОБЫЛЕ ЛЕГЧЕ
Эту пословицу, как и любую другую, мы употребляем в переносном смысле, и имеет она такое значение: если кто-либо уйдет или откажется от чего-либо, то оставшимся от этого будет только лучше. Но как и практически у любой пословицы у данной есть и прямое значение. Баба - деревенская (обычно замужняя) женщина, крестьянка, весящая энное количество десятков килограммов. Воз - повозка (телега, сани и т. п. ) с кладью. Конечно же, кобыле, впряжённой в телегу становилось легче везти поклажу, когда баба, находившаяся в телеге, по каким-то причинам с этой телеги слезала.
-
БИТЬ БАКЛУШИ
Баклу́ша — обрубок древесины (в основном осиновой или берёзовой), обработанный для выделки различных предметов (чашек, ложек и другой деревянной утвари) . Выражение «бить баклуши» возникло в связи с тем, что начальные этапы изготовления деревянной утвари — раскалывание чурбанов на баклуши и начальное обтёсывание баклуши проводились не ремесленником, а подмастерьем или даже ребёнком. Первоначально выражение имело смысл делать очень несложное дело, а позже приобрело иной смысл — бездельничать, праздно проводить время. .
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.