Содержание
-
«РЕАЛИТИ ПРИКЛЮЧЕНИЙ КАПИТАНА ВРУНГЕЛЯ» Руководитель проекта: Моисеева Е.А., учитель начальных классов МБОУ СОШ №11 города Ковров
-
Объект исследования: книга А. Некрасова «Приключения капитана Врунгеля» Предмет исследования: географические названия, встречающиеся в произведении \
-
Противоречие: почему одним читателям книга нравится, читается легко, а другим не нравится они с трудом дочитали её до конца. Гипотеза: если собрать сведения о географических объектах, где побывал капитан Врунгель в своем кругосветном плавании, и создать сопроводительный справочник его путешествия, то может быть книгу станет читать интереснее? \
-
Цель исследования: создать сопроводительный справочник кругосветного плавания капитана Врунгеля, в котором познакомить читателя с реальными географическими объектами, которые посетил капитан Врунгель. \
-
Задачи: 1-выявить все географические названия, встречающиеся в книге; 2-проверить их реальное существование; 3-проложить на карте путь капитана Врунгеля и доказать, что путешествие является кругосветным. \
-
Методы исследования : 1-теоретический 2-эмпирический \
-
\ ПРИКЛЮЧЕНИЯ КАПИТАНА ВРУНГЕЛЯ? … ИЛИ НЕТ? \
-
-
\
-
Географические названия объектов: Ленинград - Эресунн - Каттегат – Скагеррак – Норвегия – Доггер –банка – Ставангер – Гамбург – Роттердам - Кале – Саутгемптон – Портсмут – Бискайский залив – Гибралтар - Александрия – Каир – Нил – Суэцкий канал - Суэц – Эритрея - Аден – Мыс Гвардафуй – Индийский океан – Гонолулу – Река Амазонка – Белен – Рио-де-Жанейро - Мыс Горн – Новая Зеландия – Сидней – Новая Гвинея – Марианские острова – Канада – Форт Юкон – Остров Святого Лаврентия – Петропавловск- Камчатский
-
\
-
\ Вывод: 1 - Выполнив данную работу, несколько ребят из класса решили прочитать книгу с созданным видеоприложением; 2- работа поможет им наглядно представить те места, где проходили приключения капитана Врунгеля. \
-
\ А. Некрасов «Сегодня английские, армянские, болгарские, венгерские, грузинские, индийские, латвийские, туркменские, югославские, японские ребята читают «Врунгеля» на родном языке. Врунгель много раз менял и продолжает менять свою фамилию. Чехи его знают как Жаанилкина, поляки как Залганова, немцы как Флюнкериха… Но как бы ни называли его, я верю, что добрый старый капитан всем читателям щедро дарит улыбки, и эта вера убеждает меня в том, что я не напрасно потратил труд и время». \
-
\ А КАКУЮ КНИГУ ВЫБРАЛ ТЫ?
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.