Содержание
-
Fehleranalyse
Autoren: Vlaskina N.P., Pestova L.S., Deutschlehrerinnen, Schule №1, Saransk
-
Bewertung
Lernalter:14 Jahre alt, 9. Klasse Die Schülerin lernt Deutsch seit 5. Klasse. Herkunftssprache:Russisch Lernmotivation: Die Schülerin ist hochmotiviert, sie nahm an dem Schüleraustauschprogramm teil. Sie musste einen Tag in der Gastfamilie beschreiben.
-
Durch Fehler wird man klug …, nicht wahr?
-
Text für Analyse
-
Übersetzung des Textes
Mir gefällt der gestrige Tag, darum möchte ich über diesen Tag erzählen. Anke war gestern bei uns zu Gast. Anke ist die Freundin der Familie Stier. Das ist sehr gute und lustige Frau. Sie hat mir erzählt, dass sie in Moskau war. Sie hat die russische Sprache gut gelernt. Sie hat ein bisschen auf Russisch gesprochen. Aber ich habe mich bemüht, auf Deutsch zu sprechen. Den ganzen Abend haben sie Lieder gesungen. Ja, das ist natürlich. Aber ich habe mich gewundert, denn Anke hat ein Lied auf Russisch gesungen. Das hat auf mich einen großen Eindruck gemacht. Heute ist der 14. Mai – Muttertag. Ich habe ein großes Blatt, auf dem ich Blumen gemalt habe, geschenkt.
-
ORTHOGRAPHIE
„Übersetzung“ des 1. Satzes: Mir gefällt sehr der gestrige Tag, darum möchte ich über diesen Tag erzählen. Eine Analyse des Wortes gefallt zeigt folgende Fehler: “a“ statt „ä“ Fehlerklassifizierung: Spezielle Schwierigkeiten aufgrund der kyrillischen Ausgangsschrift. Eine Analyse des Wortes erzächlen zeigt folgende Fehler: „ch“ statt „h“ Fehlerklassifizierung: Übergeneralisierung. „Übersetzung“ des 2. Satzes: Anke war gestern bei uns zu Gast. Eine Analyse des Wortes Anka zeigt folgende Fehler: „a“ statt „e“ Fehlerklassifizierung: Übertragung von der Muttersprache zur Zielsprache. Ольга, Маша, Алла
-
„Übersetzung“ des 3. Satzes: Anke ist die Freundin der Familie Stier. Eine Analyse Freundina zeigt folgende Fehler: „Freundina“ statt „Freundin“ Fehlerklassifizierung: Übertragung von der Muttersprache zur Zielsprache. подруга, женщина, девочка „Übersetzung“ des 6. Satzes: Sie hat die russische Sprachegut gelernt. Eine Analyse russischesprache zeigt folgende Fehler: „R“ statt „r“ „Russischesprache“ statt „die russische Sprache“ Fehlerklassifizierung: falsche Kleinschreibung. Eine Analyse gelehrnt zeigt folgende Fehler: „gelehrnt“ statt „ gelernt“ Fehlerklassifizierung: Unaufmerksamkeit. Übergeneralisierung
-
ORTOGRAPHIE
„Übersetzung“ des 7. Satzes: Sie hat auf Russisch ein bisschen gesprochen. Eine Analyse des Wortes auf russisch zeigt folgende Fehler: „auf russisch“ statt „auf Russisch“ Fehlerklassifizierung: falsche Kleinschreibung Eine Analyse des Wortes einbischen zeigt folgende Fehler: „ einbischen“ statt „ ein bisschen “ Fehlerklassifizierung: Der Einfluss der Hör- und Artikulationsunsicherheiten auf das Schriftliche.
-
ORTHOGRAPHIE
„Übersetzung“ des 8. Satzes: Aber ich habe mich bemüht, auf Deutsch zu sprechen. Eine Analyse des Wortes bemücht zeigt folgende Fehler: „bemücht“ statt „bemüht“ Fehlerklassifikation:Falsche Schreibung der langen Vokale. „Übersetzung“ des 10. Satzes: Ja, das ist natürlich! Eine Analyse des Wortes natürlisch zeigt folgende Fehler: „ näturlisch“ statt „natürlich“ Fehlerklassifizierung: Unsicherheit. „Übersetzung“ des 13. Satzes: Heute ist der 14. Mai – Muttertag. Eine Analyse des Wortes Mei zeigt folgende Fehler: „Mei“ statt „Mai“ Fehlerklassifizierung: Übergeneralisierung
-
„Übersetzung“ des 14. Satzes: Ich habe ein großes Blatt (Papier), auf dem ich Blumen gemalt habe, geschenkt. Eine Analyse des Wortes Papier zeigt folgende Fehler: „Papier“ statt „Blatt“ Fehlerklassifizierung:Entlehnungen. Eine Analyse des Wortes Blummen zeigt folgende Fehler: „Blummen“ statt „Blumen“ Fehlerklassifizierung:Probleme bei Konsonantenverdoppelungen. Analyse des Wortes geschänkt zeigt folgende Fehler: „geschänkt“ statt „geschenkt“ Fehlerklassifizierung:Übergeneralisierung.
-
Morphologie
„gestern Tag“ statt „der gestrige Tag“ Fehlerklassifizierung: Unkenntnis der Regel. Adjektive können in der deutschen Sprache auf unterschiedliche Weise (neu)gebildet werden. Suffixen wie –ig, -lich, -bar, -sam, -los usw. können Adjektive bilden.
-
„über dieses Tag“ statt „über diesen Tag“ Worüber? Über diesen Tag. (Akk., maskulinum) Fehlerklassifizierung: Fehler beim grammatischen Geschlecht. „ins Gast“ statt „zu Gast“ Fehlerklassifizierung: Übertragung von der Muttersprache zur Zielsprache. Feststehender Ausdruck.
-
„Freundina Familie Stier“ statt „die Freundin der Familie Stier.“ die Freundin der Familie Stier (Gen., sg.) Fehlerklassifizierung:Unkenntnis der Regel. wessen?
-
„sehr gut, lustig Frau“ statt „sehr gute und lustige Frau“ Fehlerklassifizierung: Fehler beim grammatischen Geschlecht. Deklination der Substantive. Das ist starke Deklination , vor dem Substantiv steht kein Begleitwort. „ins Moskau“ statt „in Moskau“ Fehlerklassifizierung: Unkenntnis der Regel Aber! die Russische Föderation usw. „Russischesprache“ statt „die russische Sprache“ Im Deutschen als auch im Russischen Adjektiv + Substantiv Fehlerklassifizierung: Übergeneralisierung.
-
„bemüht“ statt „mich bemüht“ Fehlerklassifikation: Übertragung von der Muttersprache zur Zielsprache.Simplifizierung. sichbemühen – стараться - ist ein reflexives Verb. „ ganze Abend“ statt „den ganzen Abend“ Fehlerklassifizierung: Fehler beim grammatischen Geschlecht. Wann haben sie Lieder gesungen? Den ganzen Abend. (Akk., maskulinum, starke Deklination) „der Lied“ statt „Lieder“ Fehlerklassifizierung: Fehler beim grammatischen Geschlecht. Falsche Pluralform
-
„14. Mei“ statt „der 14. Mai“ Fehlerklassifikation:Falsche Gebrauch des Artikels und ohne Artikel. „groß Papier“ statt „ein großes Blatt“ Fehlerklassifizierung: Falsche Gebrauch des Artikels.Falsche lexikalische Valenz. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Blatt Электронный словарь Papier сущ. n -s, -e - общ. бумага; pl документ; pl ценные бумаги; акции; -е; фотобумага; бумажный внеш.торг. ценные бумаги (акции, облигации; pl.); документ; бумага (pl.) вчт. бумажная лента; лист бумаги кинотех. светозащитный бумажный ракорд (роликовой плёнки) спорт. наилегчайший вес; юношеская весовая категория тех. бумажная подложка (Schichtträger) хим. бумажка экон. удостоверение юр. документ (напр. Warenbegleit-) Blatt сущ. n -(e)s, Blätter - общ. листок (бумаги); карта (игральная); полотнище (пилы); сокр. Bl. лист; листок (о бумаге, нотах и т. п.); картина; иллюстрация; репродукция; гравюра; картинка; слой (теста);лист (резины) авиа. полоса; перо (лопатки) авт. лист (Bl.); лопасть (вентилятора); лопасть вентилятора анат. лопатка; плечо (животного) аэродин. пластина бот. лист; лепесток ВМФ лопасть (весла, винта); перо (руля) воен. плита; лопасть (воздушного или гребного винта) вчт. бланк; лист документа; страница документа; формуляр геол., тект. блатт; лист (карты); планшет; сдвиг; тонкая жила; тонкая трещина горн. узкая трещина в горной породе дер. врубка; лист (фанеры, картона, бумаги); полотно (пильное, дверное) карт. пики (нем.колода карт solo45) лес. крышка стола; полотно (пилы); крышка верстака мор. лапа (якоря) патент. бюллетень пищ. пластинка (напр. пищевого желатина); лопатка (раскрой туш) разг. газета; журнал сахар. свекольная ботва спорт. лопасть (весла);
-
„… groß Papier, auf der ich …“ statt „… ein großes Blatt, auf dem ich …“ Fehlerklassifizierung: Fehler beim grammatischen Geschlecht. Unsicherheit oder UnkenntnisderRegel. richtig falsch
-
Syntax
„Mir gefallt sehr gestern Tag, darum ich möchte über dieses Tag erzählen.“ Erklärung Im 1. Satz haben wir eine Satzgefüge mit dem Nebensatz. Im Nebensatz ist die Reihenfolge falsch. Nach der Konjunktion darum muss das Prädikat stehen und dann das Substantiv! Fehlerklassifizierung:Übertragung von der Muttersprache zur Zielsprache. „Sie hat mir erzächlt, dass sie war ins Moskau.“ Erklärung Im 5. Satz ist die Reihenfolge auch nicht korrekt. Nach der Konjunktion dass muss das Substantiv gehen und das Prädikat muss am Ende des Nebensatzes sein. Fehlerklassifizierung: Übertragung von der Muttersprache zur Zielsprache. „Sie hat auf russisch einbischen gesprochen.“ Erklärung Im 7. Satz ist die Reihenfolge falsch.
-
„Aber ich habe auf deutsch bemücht zu gesprochen.“ Erklärung Im 8. Satz stehtdie Infinitivgruppe mit zu, das Wort auf Deutsch gehört zur Infinitivgruppe und muss nach der Komma stehen. Fehlerklassifizierung:Übertragung von der Muttersprache zur Zielsprache. „Ich habe mich bewundert, wann Anka hat ein Lied auf russisch gesungen.“ Erklärung Im 11. Satz hat die Schülerin falsche Konjunktion vor dem Nebensatz gebraucht. Fehlerklassifizierung:Unkenntnis der Grammatik „Das ist hat auf mich einen großen Eindruck gemacht.“ Erklärung Im 12. Satz ist falsche Gebrauch des Hilfsverbs im Perfekt. Die Mehrheit der Verben wird mit “haben“ konjugiert. Fehlerklassifizierung: Unkenntnis der Grammatik „Ich habe groß Papier, auf der ich habe Blummen gemalt, geschenkt.“ Erklärung Im 14. Satz haben wir einen Hauptsatz, in dem ein Nebensatz dazwischen kommt. Und im Nebensatz hat die Schülerin das Hilfsverb „habe“ auf falscher Stelle gestellt, weil der Satz zu kompliziert ist. Fehlerklassifizierung: Unkenntnis der Grammatik
-
Fehler im ganzen Text
Zeitformen Erklärung Die Schülerin hat im kleinen Text Präsens (Heute ist der 14.Mai ….) Perfekt (Sie hat … gesprochen) Präteritum (Anke war …) gebraucht.
-
Man lernt nie aus.
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.