Презентация на тему "Омнибус"

Презентация: Омнибус
1 из 8
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Смотреть презентацию онлайн на тему "Омнибус". Презентация состоит из 8 слайдов. Материал добавлен в 2019 году.. Возможность скчачать презентацию powerpoint бесплатно и без регистрации. Размер файла 2.06 Мб.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    8
  • Слова
    другое
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: Омнибус
    Слайд 1

    Омнибус

    Задание № 4 Выполнили: Бахметьева Екатерина, Гераймович Елизавета, Кажуро Мария, УтепбергеноваАсия ГОУ СОШ № 1038 Класс : 8 «Б» Язык: английский, испанский Источник :интернет

  • Слайд 2

    Move heaven and earth.

    The meaning of the English idiom- Делатьвсевозможное   The expression indicates a person's determined intention of getting a work done in spite of all odds he may face. He will use all and every means to accompanish the target. For example: he moved heaven and earth to get his literary work recognised by the committee of experts

  • Слайд 3

    Salt of the earth.

    The meaning of the English idiom- Соль земли People who are salt of the earth are decent, dependable and unpretentious.

  • Слайд 4

    Day in the sun.

    The meaning of the English idiom- «Звёздный час»If you have your day in the sun, you get attention and are appreciated.

  • Слайд 5

    España es un país agrario. Poreso los españoles no tienenproverbiossobre el espacio y los planetas. Lo másprobableesque los españoles no se interesabanpor la astronomía, peronotaban los fenómenos de la naturaleza, de los quedependía, sicomeríanbien о no. Algunosfenómenoseranvinculados con el cielo.

  • Слайд 6

      Estrellastristes o veladas, lluvias o granizadas Грустные или в дымке звёзды, дожди или сильный град. Звёзды в тумане – к дождю.  Este proverbio ha surgido de la observación de los fenómenos de la naturaleza. Hablaporsisóla.

  • Слайд 7

      Estosignificaquealgopasa, a pesar de algunosobstáculospequeños y lasirritaciones. No vale la penaprestaratención a lasinjurias, la maledicencia, los reproches, el chisme, los rumores etc. Sol en teja, sombra en calleja Солнце на крыше, тени в переулке Собака лает – ветер носит.

  • Слайд 8

    El sol quemadrugaesseñal de lluvia Солнце, которое рано встаёт – к дождю.   Los campesinosañotrasañoobservaban los fenómenos de la naturaleza, especialmentecelestes. Los españoleshannotadoque el sol quemadrugaesseñal de lluvia y haninventadoesteproverbio.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке