Презентация на тему "Эвфемизмы в русском языке" 8 класс

Презентация: Эвфемизмы в русском языке
Включить эффекты
1 из 27
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.5
4 оценки

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Посмотреть презентацию на тему "Эвфемизмы в русском языке" для 8 класса в режиме онлайн с анимацией. Содержит 27 слайдов. Самый большой каталог качественных презентаций по русскому языку в рунете. Если не понравится материал, просто поставьте плохую оценку.

Содержание

  • Презентация: Эвфемизмы в русском языке
    Слайд 1

    Эвфемизмы в русском языке

    Работу выполнили: Федорова Анна и Баталова Лукерьяученицы МОУ «Лицей», 8 класс

  • Слайд 2

    Цели и задачи

    Цели работы:выявить особенности использования эвфемизмов в общении как средства создания психологического климата. Задачи работы: 1) уточнить определение эвфемизма. 2) сформулировать цели употребления эвфемизмов; 3) выявить языковые средства и способы эвфемизации; 4) определить круг основных тематических групп эвфемизмов и провести их анализ с точки зрения функционирования в речи; 5) провести исследование употребления эвфемизмов в школе учителями и учениками, а также в семье – родителями.

  • Слайд 3

    Эвфемизмы

    Эвфемизм – это выражение, используемое для завуалированного обозначения того, что в данной ситуации неуместно обозначать прямым наименованием. Эвфемизм и соответствующее прямое наименование создают ситуацию двуименности предмета.

  • Слайд 4

    Сущность эвфемизма.

    Для процесса эвфемизации существенны следующие моменты: 1) оценка говорящим предмета речи как такого, прямое обозначение которого может быть расценено как грубость, резкость, неприличие и т.п.; 2) подбор говорящим таких обозначений, которые не только смягчают способ выражения, но и маскируют, вуалируют суть явления; 3) зависимость употребления эвфемизма от контекста и от условий речи: чем жестче социальный контроль речевой ситуации и самоконтроль говорящим собственной речи, тем более вероятно появление эвфемизмов, и, напротив, в слабо контролируемых речевых ситуациях и при высоком автоматизме речи эвфемизмам могут предпочитаться «прямые», неэвфемистические средства обозначения.  

  • Слайд 5

    Цели эвфемизации речи:

    1. Стремление избегать конфликтов, не создавать у собеседника ощущение коммуникативного дискомфорта:незрячий > слепой, неправда >ложь или враньё. 2. Вуалирование существа дела: для служебного пользования (о секретных документах), упорядочивание или регулирование цен (повышение), 3. Желание скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату(«Меняю 3-комнатную квартиру на 4-комнатную по солидной договоренности). Адресатами эвфемии могут быть и отдельные личности, и представители определенной социальной группы (это особенно характерно для политической эвфемии).  

  • Слайд 6

    Языковые средства и способы эвфемизации

    1) слова-определители с диффузной семантикой: некоторый, известный, определенный, соответствующий, надлежащий и т.п.: «В «Мерседесах» едут люди, я бы сказал,со своеобразными лицами» 2) имена существительные с достаточно общим смыслом, используемые для называния вполне конкретных предметов и действий : сигнал(в значении «сообщение в высшие инстанции о чем-либо неблагоприятном»); 3) неопределенные или указательные местоимения, а также местоименные обороты типа это дело, одно место: У тебя что-нибудь было с Толей? – Нет, что ты! У нас с ним ничего не было (имеются в виду сексуальные отношения); 4) иноязычные слова и термины, употребляемые как обозначения более пригодные – в силу своей меньшей понятности большинству носителей языка – для вуалирования сути явления, чем исконная лексика: педикулёз(вместо вшивость), 5) слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства, употребляемые не в своем словарном значении, а в качестве эвфемизма: недослышать(о глухом); 6) аббревиатуры, особенно характерные для репрессивной сферы и сфер, связанных с сокрытием военных и государственных тайн: ВМ = высшая мера (наказания), т.е. расстрел,

  • Слайд 7

    Сферы употребления эвфемизмов:

    Пугающие предметы и явления. Например, для тематической сферы «смерть»: потерять больного, летальный исход(мед.), бюро ритуальных услуг. Наименования этого типа часто образуются через прямое или косвенное отрицание: лишить кого-либо жизни; получить травму, несовместимую с жизнью. Непрестижные, с точки зрения данного социума, профессии и организации: стилист вместо парикмахер, лицей вместо ПТУ, оператор на бойне вместо живодер. Социально непрестижные имена и фамилии: Гнидин> Гнедин, Гробов > Громов, Блохин > Соколов, Курочка >Орлов и т.д. Некоторые физиологические процессы и состояния: Освободи нос! Определенные части тела, связанные с «телесным низом»; Отношения между полами; Различные сферы социальной жизни человека и общества (например, дипломатия, которая традиционно использует разного рода камуфлирующие выражения типа определенные круги, адекватные меры, непредсказуемые последствия, миротворческая акция, физическое устранение. Определенные типы речевого акта. Например, речевые акты угрозы, шантажа - «У тебя могут бытьнеприятности»; «Если вы не выполните наши требования, у вас появятсяпроблемы» (трудности, осложнения и т.п.).

  • Слайд 8

    Виды эвфемизмов

    Бытовые; Гендерные; Иронические; Маскирующие; Политкорректные; Профессиональные; Псевдоэвфемизмы; Социально значимые; Шутливые; Экономические; Эротические; Этикетные.

  • Слайд 9

    Бытовые эвфемизмы

    Бытовые эвфемизмы – эвфемизмы, используемые при нежелании называть прямым именем что-либо неприятное, физически отвратительное. Например: я облегчила себе нос, я обошлась посредством платка, во рту после вчерашнего точно эскадрон переночевал.

  • Слайд 10

    Гендерные эвфемизмы

    Гендерные эвфемизмы — эвфемизмы, на внедрении которых настаивают представительницы феминистских организаций, полагающие, что «частью мужской власти является власть слова»: Альтернативная внешность - непривлекательная внешность. Галантность – орудие подавления, делающее женщину неспособной решать жизненные проблемы без каждодневной помощи мужчины.

  • Слайд 11

    Иронические эвфемизмы

    Иронические эвфемизмы - эвфемизмы как предмет иронии или черного юмора. Ближний – тот, коего нам предписано любить паче самого себя и который делает все возможное, чтоб заставить нас ослушаться. Будущее – тот период времени, когда дела наши процветают, друзья нам верны и счастье наше обеспечено. Поздравление — вежливое проявление зависти. Эрудиция —пыль, вытряхнутая из книги в пустой череп.

  • Слайд 12

    Маскирующие эвфемизмы

    Маскирующие эвфемизмы - эвфемизмы, вуалирующие подлинную сущность обозначаемого, называются маскирующими эвфемизмами. Маскирующие эвфемизмы предназначены для «лакировки» осуждаемого предмета. В качестве примера приведем фрагмент одного известного диалога. Например: маленькая квартира > компактная квартира; расхищение средств > нецелевое использование средств, перераспределение средств

  • Слайд 13

    Политкорректные эвфемизмы

    За каждым классом этих эвфемизмов стоят требования, выдвигаемые определенной социальной группой или определенным политическим движением. Политкорректные эвфемизмы служат, в частности, «преодолению межнациональных, межкультурных, межэтнических противоречий и конфликтов». Например: упорядочение цен или изменение тарифов>повышение цен, малоимущий > нищий

  • Слайд 14

    Профессиональные эвфемизмы

    У людей, чьи профессии сопряжены с риском, существуют табу на некоторые слова. Например, лётчики, парашютисты, циркачи избегают употреблять слово «последний». Оно заменяется на «крайний». Например:крайний полёт > последний, жёлтый металл > золото.

  • Слайд 15

    Псевдоэвфемизм

    Семантический или звуковой намек на обсценное слово или табуированное понятие, слишком открытый и слишком прозрачный для того, чтобы считаться приличным и, соответственно, литературным. Например: Вылюбить (явно хулиганское словечко Маяковского)

  • Слайд 16

    Социально значимые эвфемизмы

    В документах, сообщениях средств массовой информации, часто используются эвфемизмы, изменяющие эмоциональную окраску сообщения. Например:негр (американский) >афроамериканец, инвалид >лицос ограниченными возможностями, лица с особенностямипсихофизического развития

  • Слайд 17

    Шутливые эвфемизмы

    Эвфемизмы, возникающие в результате совмещения эвфемистической и игровой интенции. Приемами производства шутливых эвфемизмов являются парафраз: Например:рюмка водки > пригласить на рюмку чая; не первой молодости > не первой свежести.

  • Слайд 18

    Экономические эвфемизмы

    Экономические эвфемизмы — вид политических эвфемизмов, используемый экономистами.Например:капитализм, капиталист > свободное предпринимательство, рынок, рыночная экономика, предприниматель К экономическим примыкают еще так называемые бизнес-эвфемизмы.  Бизнес-эвфемизмы Вид экономических эвфемизмов, используемый бизнесменами, сравнительновежливое Мы вам позвоним и прямое Мы не можем вас взять на работу.

  • Слайд 19

    Эротические эвфемизмы

    Эротические эвфемизмы – это эвфемизмы, служащие выражению смыслов, так или иначе связанных с тематикой неплатонической любви. Эффект загадки – усиление ощущения; в результате разгадывания мы как бы переглядываем, пересматриваем вновь нам известное. Например: Однако вскоре платоническая любовь переходит в чувственную

  • Слайд 20

    Этикетные эвфемизмы

    Этикетные эвфемизмы - это эвфемизмы, используемые с тем, чтобы не обидеть собеседника либо третье лицо: Например:полный -> толстые; пороха не выдумает -> глупый. Этикетная эвфемизация относится к нормам языкового поведения. Стимулом к использованию этикетной эвфемии является правовая система общества и возможность при необходимости отстоять свои права в судебном порядке.

  • Слайд 21

    Задача интерпретации эвфемизмов не так проста:

    Говорящий не предупреждает: «Я эвфемизирую», хотя можно выделить такие присущие устной речи действия, как подмигивание, необычное интонирование и/или мимика, жестикуляция; а также слова и выражения: я извиняюсь, как бы так сказать, чтобы не обидеть, как бы поизящнее выразиться и др. В письменной речи эвфемизм могут сопровождать такие выражения, как скажу мягче, мягко говоря, так сказать, другими словами и т.п., или кавычки, которые маскируют коммуникативное намерение говорящего, позволяют ему выдать свои слова за чужие, а тем самым – снять с себя ответственность и соблюсти видимость политеса.

  • Слайд 22

    Частота использования эвфемизмов среди учителей

  • Слайд 23

    Ученики используют маскирующие эвфемизмы в следующих целях:

  • Слайд 24

    Частота использования эвфемизмов:

    Родители используют маскирующие эвфемизмов для избежания конфликтной ситуации(1); ожидания более подходящего момента для объяснения(2)

  • Слайд 25

    Россия неполиткорректная

    Политкорректно: "Для лиц, преодолевающих трудности из-за своего физического состояния..." Политкорректно: "Инакослышащие" или "Визуально ориентированные" Политкорректно: "Альтернативно одаренная личность" или "Лицо, преодолевающее трудности из-за своего ментального состояния" Политкорректно: "Лицо японской национальности"

  • Слайд 26

    Политкорректно: "Лица заслуженного возраста с альтернативным представлением об уважении к частной собственности" Политкорректно: "Афроамериканец" Политкорректно: "Женщина с альтернативным восприятием мира"

  • Слайд 27

    Вывод

    Количество, состав и частотность использования эвфемизмов напрямую связаны с уровнем культуры человека, с его социальным статусом и воспитанием. Эвфемизмы маскируют суть явления, часто отрицательного, оказываются для него камуфляжем, делая его вполне респектабельным.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке