Презентация на тему "Британия и Америка"

Презентация: Британия и Америка
Включить эффекты
1 из 27
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Смотреть презентацию онлайн с анимацией на тему "Британия и Америка" по иностранным языкам. Презентация состоит из 27 слайдов. Материал добавлен в 2016 году.. Возможность скчачать презентацию powerpoint бесплатно и без регистрации. Размер файла 0.27 Мб.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    27
  • Слова
    английский язык
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: Британия и Америка
    Слайд 1

    АМЕРИКАНСКИЙИБРИТАНСКИЙАНГЛИЙСКИЙ.

    ОСОБЕННОСТИ И ОТЛИЧИЯ. pptcloud.ru

  • Слайд 2

    ПЛАН РАБОТЫ.

    Изучить историю американского и британского английского. Найти и изучить ряд отличий в американском и британском английском. Изучить учебники на использование американского и британского английского.

  • Слайд 3

    ЦЕЛЬ РАБОТЫ.

    Изучить историю британского и американского английского и найти ряд отличий, найти использование американского и британского английского в учебниках Happy English.ru, Enjoy English, Happy English.

  • Слайд 4

    АМЕРИКАНСКИЙ И БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ-ВЕЧНЫЕ СОПЕРНИКИ.

    Американский и британский английский имеют общую родословную, но категорически не соглашаются с этим.

  • Слайд 5

    БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ.

    БРИТАНСКИЙ английский-язык науки и международной политики. Язык требует фонетической аккуратности, грамматической педантичности, интонациональной корректности, стилистической точности. Разговор на британском английском непременно несет оттенок церемониальности, искусственности.

  • Слайд 6

    АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ.

    Американский английский- пропагандирует простоту, не знающую разумных пределов. Поэтому не удивительно, что, скажем такой оборот, как I seen him, становиться языковой нормой. Услышав такую фразу; истинный британец мгновенно повесил бы на своего собеседника сотню ярлыков.

  • Слайд 7

    АСПЕКТ ИСТОРИЧЕСКИЙ

  • Слайд 8

    НЕМНОГО ИЗ ИСТОРИИ.

    Испокон веков английский рос и креп в окружении враждебных ему латыни и англо-нормандского. Латынь была языком Церкви и монастырей, а значит, образования и науки..

  • Слайд 9

    Англо-нормандский (или англизированный французский), на котором объяснялись занимавшие привилегированные позиции завоеватели из Северной Франции, - язык Двора, парламентских хартий и дебатов, юриспруденции, делопроизводства, преподавания.

  • Слайд 10

    Английский не мог не испытать сильного влияния двух вышеупомянутых языков, и ему было суждено выживать в тяжелейших условиях.

  • Слайд 11

    В начале XIII в. на лондонском диалекте был впервые написан государственный акт - Прокламация Генриха III (1258 г.), а затем на нем стали вести и все государственные дела, о чем свидетельствует обширный двухвековой свод законов ' London Charters and Documents '.

  • Слайд 12

    Столетие спустя лондонские купцы подали прошение о ведении на английском судопроиз­водства, и это требование было удовлетворено. Ассимиляция нормандцев и официальное повсеместное признание лондонского диалекта позволили ему проникнуть в парламент и образовательные учреждения, а концу XIV в. стать государственным языком.

  • Слайд 13

    Хотя формально англичане ставят знак равенства между все­ми разновидностями языка, лондонская речь считается самой 'правильной', благозвучной, престижной. До сих пор в национальном сознании живет стереотип: только на этом диалекте должны проходить политические прения, только на нем нужно говорить представителям прессы и деловых высших кругов.

  • Слайд 14

    ОТЛИЧИЯ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ОТ АМЕРИКАНСКОГО

  • Слайд 15

    РАЗНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ ПРИ ОДИНАКОВОМ НАПИСАНИИ.

  • Слайд 16

    РАЗНОЕ НАПИСАНИЕ ПРИ ОДИНАКОВОМ ПРОИЗНЕСЕНИИ.

  • Слайд 17

    Один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании.

  • Слайд 18

    Одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в значении.

  • Слайд 19

    Пунктуация.

  • Слайд 20

    Грамматика.

  • Слайд 21

    Появление нового значения у слова; использование синонимичного слова.

  • Слайд 22

    Понятия, обозначаемые разными терминами и выражениями.

  • Слайд 23

    Использование американского и британского английского в учебниках:Happy English.ru, Enjoy English, Happy English.

  • Слайд 24

    Happy English.

    Использование американского английского и таких слов как:favorite, family name, program, vacation, candy, exhibit.

  • Слайд 25

    Enjoy English.

    Использование британского английского и таких слов как:favourite, surname, holiday, sweets, programme, competition, luck.

  • Слайд 26

    Happy English.ru

    Использование британского английского и таких слов как:pill, fine, kilt, clan, sandwich, celts, beefeaters.

  • Слайд 27

    Заключение.

    Изучив особенности и отличия американского и британского языков мы пришли к выводу, что эти два языка имеют общую родословную, но также у них есть ряд отличий таких как: разное произношение при одинаковом написании, разное написание при одинаковом произнесении, один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании, одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в значении, различия в грамматике, синтаксисе, пунктуации и общем употреблении слова,а также использование разных языков в разных учебниках с одинаковыми авторами.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке