Презентация на тему "Одежда и обувь в русских пословицах и поговорках" 6 класс

Презентация: Одежда и обувь в русских пословицах и поговорках
1 из 12
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.0
1 оценка

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Скачать презентацию (1.28 Мб). Тема: "Одежда и обувь в русских пословицах и поговорках". Предмет: литература. 12 слайдов. Для учеников 6 класса. Добавлена в 2017 году. Средняя оценка: 4.0 балла из 5.

Содержание

  • Презентация: Одежда и обувь в русских пословицах и поговорках
    Слайд 1

    Одежда и обувь в русских пословицах и поговорках.

    Выполнила:ученица 6«б» класса АСОШ №2 Алексеева Марина. Научный руководитель: Михеева Ольга Владимировна. 2011г.

  • Слайд 2

    Цель:

    Узнать по пословицам и поговоркам, какую одежду носил русский народ, и какое значение она имела. Задача: Привить интерес к устному народному творчеству.

  • Слайд 3

    Что такое пословицы и поговорки?

    Пословица- едва ли не первое блистательное проявления творчества народа. В ней, как в зерне, заложены все деятельные силы народной культуры. И не по этой ли причине, как бы сверяя с пословицами самое направление собственной работы, все великие люди благоговели перед мудростью и красотой, изобразительной силой пословиц. Пословица- краткая притча; окольное выражение. Пословица кроме прямого смысла, заключает в себе иносказательный смысл, более значительный по сравнению с тем, который в них прямо выражен. Поговорка- это меткое выражение, часть суждения, часть выражения. Поговорка заменяет собой отдельные слова или даже группы слов. Я работала с пословицами и поговорками, в которых упоминается одежда и обувь.

  • Слайд 4

    Пословицы и поговорки.

    Береги платьеснову,а честь смолоду. Носи платье - не скидывай, терпи горе - не сказывай. Встречают гостя по платью, а провожают по уму. Друг лучше старый, а платье новое. Портному да вору всякое платьев пору.

  • Слайд 5

    Шапка на нём так копыл копылом и торчит. По Сеньке и шапка. На воре шапка корит. Живи, Устя,рукаваспустя. С миру по нитке - голому рубаха. Какова пряха, такова на ней рубаха. Яким простота, две рукавицы за поясом, а третью ищет.

  • Слайд 6

    Купи шубу шитую, а избу крытую. Одежду найти легко, друга трудно. Красна девица до гряд в сарафанедо пят. Люби Ивана, да береги карманы. В карманза словом не лезут. Пуст карман, да синь кафтан. Худая слава, что без кафтанаСавва.

  • Слайд 7

    Сапог не ломает, чулок не марает. Два сапога пара. Куда мил дружок, туда и мой сапожок. Высок каблучок, да поломался на бочок. Лапти дырявы, да оборы долги. Хоть жмут - да коты, просторны- да лапти.

  • Слайд 8

    Лексическое значение этих слов.

    Платье-1.Одежда, носимая поверх белья.2. Женская цельная одежда, надеваемая поверх белья. Шапка- головной убор. Рукава- часть одежды, покрывающая руки. Рубаха 1.Мужская одежда из лёгкой ткани, надеваемая на верхнюю часть тела.2.Женская рубаха идёт как нижнее бельё. Рукавица- предмет одежды, закрывающий всю кисть и большой палец отдельно.

  • Слайд 9

    Пояс- лента, ремень или прошитая полоса ткани для завязывания, расстёгивания по талии. Одежда- совокупность предметов, которыми покрывают, облекают тело. Шуба- зимняя верхняя одежда- меховая или на вате. Сарафан 1.В старинное время: женская крестьянская одежда, род платья без рукавов, надеваемая поверх рубашки с длинными рукавами.2.Род женского платья с большим вырезом, без рукавов. Кафтан- русская старинная мужская верхняя одежда с длинными полами.

  • Слайд 10

    Карманы- вышитая или нашитая деталь в одежде- небольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, мелких под рукой вещиц. Чулок-предмет одежды- изделие из нитей, мягкого материала облегающее ногу. Сапоги- высокая обувь, охватывающая голени. Каблук- твёрдая часть обувной подошвы, набиваемая под пяткой. Лапти- в старинное время: крестьянская обувь, сплетённая из лыка, охватывающая стопу.

  • Слайд 11

    Выводы.

    Изучив пословицы и поговорки, я пришла к выводу, что в кратких и лаконичных жанрах устного народного творчества народ выразил своё отношение к людям с разными привычками, характером, и передавалось это очень часто через элементы одежды.

  • Слайд 12

    Используемая литература.

    Пословицы русского народа том 2 сборник В. Даля. Москва «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1984г. БОЛЬШАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Кирилла и Мефодия Толковый словарь С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. 1996-2003г.г. Старинные русские пословицы и поговорки. Состав., предисл. и примеч. В.П.Аникина. Москва «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1983г. Старинные русские пословицы и поговорки. Состав., предисл. и примеч. В.П.Аникина. Москва «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1984г.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке