Содержание
-
ВОЛШЕБНАЯ СТРАНА АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
WONDERLAND of ENGLISH LITERATURE
-
Alice Liddelle Алиса Лиддел Origin of Adventures Alice in Wonderland
-
Cheshire Cat
-
Famous English and American writers
-
Талантливые переводчики
-
1.КТО?ОТКУДА? 2. КАКОЙ?(КАКАЯ?) 3. ЧТО 4.ПРОИЗОШЛО? 5.ЧЕМ ЗАКОНЧИЛОСЬ? 1._________________________а 2._________________________а 3.___________ б 4.__________ б 5.__________________________а LIMERICKS ЛИМЕРИКИ - форма короткого юмористического стихотворения, основанного на обыгрывании бессмыслицы. There was a young person of Ayr, Whose head was remarkably square: On the top, in fine weather, She wore a gold feather; Which dazzled the people of Ayr. Эдвард Лир (1872) Жила-была дама приятная, На вид совершенно квадратная. Кто бы с ней ни встречался, От души восхищался: «До чего ж эта дама приятная!» Перевод Григория Кружкова (1993)
-
Translate into Russian
There was a Young Lady Of Nyger, Who smiled as she rode on a tiger. They returned from the ride With the lady inside And the smile on the face of a tiger.
-
WONDERLAND of ENGLISH LITERATURE Thank you for participating! GOOD LUCK and SEE YOU!
-
Вильям Шекспир
-
Чарльз Диккенс
-
Джордж Гордон Байрон
-
Редьярд Киплинг
-
Льюис Кэрролл (Чарльз Лутвидж Доджсон)
-
Агата Кристи (Агата Мэри Кларисса Маллоуэн)
-
Бернард Шоу
-
Джон Рональд РуэлТолкиен
-
Эдгар Аллан По
-
Марк Твен (СэмюэльЛэ́нгхорн Клеменс)
-
Джек Лондон (Джон Гри́ффит Че́йни)
-
ДЖЕК ЛОНДОНРЕДЬЯРД КИПЛИНГ АЛАН АЛЕКСАНДР МИЛНЧАРЛЬЗ ДИККЕНСМАЙН РИДО’ГЕНРИ МАРК ТВЕНОСКАР УАЙЛД ДЖОН Р. Р. ТОЛКИЕН ГЕНРИ ЛОНГФЕЛЛОДЖЕРОМ К. ДЖЕРОМ МАРГАРЕТ МИТЧЕЛ «ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО» «ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ» «КНИГА ДЖУНГЛЕЙ» «ГАЙАВАТА» «ПРИНЦ И НИЩИЙ» «ДАРЫ ВОЛХВОВ» «ВСАДНИК БЕЗ ГОЛОВЫ» «ВИННИ ПУХ И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ» «БЕЛЫЙ КЛЫК» «ОЛИВЕР ТВИСТ» «ЗВЕЗДНЫЙ МАЛЬЧИК» «УНЕСЁННЫЕ ВЕТРОМ»
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.