Презентация на тему "Языкознание эпохи Просвещения и Возрождения"

Презентация: Языкознание эпохи Просвещения и Возрождения
Включить эффекты
1 из 66
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Скачать презентацию (3.94 Мб). Тема: "Языкознание эпохи Просвещения и Возрождения". Содержит 66 слайдов. Посмотреть онлайн с анимацией. Загружена пользователем в 2017 году. Оценить. Быстрый поиск похожих материалов.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    66
  • Слова
    другое
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: Языкознание эпохи Просвещения и Возрождения
    Слайд 1

    Языкознание эпохи Просвещения и Возрождения

    Татьяна Витальевна Попова (Екатеринбург, УрФУ) 2011-2012

  • Слайд 2

    План лекции

    Языкознание эпохи Возрождения. Языкознание эпохи Просвещения.

  • Слайд 3

    Понятие «Возрождение», «Просвещение»

    Возрождение – 14-16 вв. Просвещение – 17-18 вв.

  • Слайд 4

    Возрождение

    Зарождение и развитие капиталистических отношений + Италия Развитие наций и национальных языков Эпоха географических открытий Реформация, протестантство как более демократичное направление христианской религии – богослужение на национальных языках

  • Слайд 5

    Много языков

    Национальные языка борются за право существования с латынью. Данте Алигьери: «Пир», «О народном красноречии», «Божественная комедия» на итальянском написана. Это народный, а не искусственный язык, как латынь. Грамматики национальных языков (итальянского, испанского и др.)

  • Слайд 6

    Тенденции развития лингвистики

    1. Рост изучения национальных языков.Отмеченный выше процесс постепенной замены латыни национальными языками народов Европы начинает в рассматриваемую эпоху находить и теоретическое выражение. На родине Возрождения, в Италии, вслед за Данте Алигьери на народный язык переходят, помимо представителей художественной литературы (Боккаччо, Петрарка и др.), и представители науки. Один из крупнейших ученых рассматриваемой эпохи Галилео Галилей по этому поводу заметил: «К чему нам вещи, написанные по латыни, если обыкновенный человек с природным умом не может их читать». А его земляк АлесандроЧитолинив произведении с характерным заглавием «В защиту народного языка» (1540) отмечал, что латынь непригодна для ремесленно-технической терминологии, которой «последний ремесленник и крестьянин располагают в гораздо большей степени, чем весь латинский словарь».

  • Слайд 7

    Выдвижение новоевропейских языков в качестве основных не только в устном, но и в литературно-письменном общении - мощный стимул для создания соответствующих нормативных грамматик

    2. Начавшись еще в конце XV в., ознаменовавшегося появлением грамматик итальянского и испанского языков, этот процесс приобретает особый размах в XVI в., когда выходят в свет немецкая (1527), французская (1531), английская (1538), венгерская (1539), польская (1568) и другие грамматики; объектом грамматического описания становятся даже такие малочисленные языки Европы, как бретонский (1499), валлийский (уэльский) (1547), баскский (1587).

  • Слайд 8

    «Миссионерские грамматики».

    Уже в XVI в. стали появляться первые грамматики «экзотических» языков, адресованные в основном проповедникам «слова Божия» и получившие название «миссионерских». Однако выполнялись они зачастую не профессиональными филологами, а дилетантами (помимо собственно миссионеров, среди авторов – и не только в рассматриваемый период, но и значительно позже – могли быть путешественники, колониальные чиновники и т. д.), строились почти исключительно в традиционных рамках античной схемы и, как правило, практически не учитывались в теоретических разработках, посвященных проблемам языка.

  • Слайд 9

    3. Рост интереса к античности, а значит, к латыни, (турки взяли Константинополь, христиане – в Италию, греческий стал доступен не только священникам) греческому и древнееврейскому. Настоящее «триязычие».

  • Слайд 10

    Проблемы философско-лингвистического характера

    4. Просвещение - вопрос о происхождении человеческого языка с попытками рационального объяснения. Были сформулированы теории звукоподражания, согласно которой язык возник в результате имитации звуков природы (ее придерживался Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646–1716)); Теории междометий, согласно которой первыми причинами, побудившими человека использовать возможности своего голоса, были чувства или ощущения (к этой теории примыкал Жан Жак Руссо (1712–1778)); Теории социального договора, предполагавшей, что люди, постепенно научились отчетливо произносить звуки и договорились принимать их за знаки своих идей и предметов (в разных вариантах указанную концепцию поддерживали Адам Смит (1723–1790) и Жан Жак Руссо).

  • Слайд 11

    Вне зависимости от того, как оценивалась степень достоверности каждой из них (а любая концепция происхождения языка всегда в большей или меньшей степени основана на догадках, поскольку никакими конкретными фактами, связанными с указанным процессом, наука не располагала и не располагает), эти теории сыграли важнейшую методологическую роль, поскольку вносилив изучение языка понятие развития.

  • Слайд 12

    Теория развития языка Д Вико и Э. Кодильяка

    Итальянский философ Джамбаттиста Вико (1668–1744) - основоположник, выдвинувший идею развития человечества по определенным, внутренне присущим обществу законам, важная роль в этом процессе отводилась им развитию языка. Он предполагал, что все языки проходят принципиально один и тот же путь развития, но скорость процесса для каждого из них различна, вследствие чего одни языки являются более совершенными чем другие, – идея, позднее развивавшаяся многими авторами XIX в.

  • Слайд 13

    Вико (vico) Джамбаттиста (род. 23 июня 1668, Неаполь – ум. 23 янв. 1744, там же) – итальянский философ.

  • Слайд 14

    Теория Вико 1

    — итал. философ нового времени, социолог. Профессор риторики университета в Неаполе (с 1699). Основатель философии истории и психологии народов. Обосновал ряд перспективных подходов этнологии и всеобщей теории права. Главное произведение: “Основания Новой Науки об Общей природе Наций” (1725) – первый систематический труд в европейской интеллектуальной традиции, специально посвященный анализу проблем философии истории (согласно В., – “Новой Науки”). — создатель исторического круговорота теории. В. ввел в историческую науку, понимаемую им как знание человечества о собственных деяниях, компаративный метод, создал теорию исторического круговорота (из него он выводил бесконечный характер движения человечества).

  • Слайд 15

    Теория Вико 2

    В. предполагал, что мир природы, сотворенный Богом, может быть познан только Им, мир же “гражданственности” создан людьми, и Наука о нем может быть им доступна. Познание прошлого, по мнению В., необходимо, чтобы постичь план Вечной Идеальной Истории. По В., все народы в силу имманентных причин и осуществления провидения развиваются параллельно, последовательно проходя: изображенную в теогонических мифах “божественную” (бесгосударственную при господстве жречества); героическую (отображенную в героических эпосах) и человеческую (описанную в традиции историографии) стадии эволюции. Они аналогичны периодам жизни человека — детству, юности и зрелости.

  • Слайд 16

    Теория Вико 3

    Государство возникает лишь в героическую эпоху и представляет господство аристократии. В человеческую эпоху на смену приходит демократическое государство, в котором торжествуют свобода и “естественная справедливость”. Это вершина развития человечества, его зрелость, после чего наступает упадок. Общество возвращается к первоначальному состоянию. Затем вновь наступает движение по восходящей линии, новый круговорот. Развитие циклично. Достигнутое прогрессивное состояние общества, по В., необходимо сменяется стадией упадка к первоначальному положению.

  • Слайд 17

    Теория Вико 4

    В. полагал, что степень разрушения предшествующего общественного организма тем значительнее, чем более высокий уровень зрелости и совершенства был им достигнут. Бессчетная смена эпох у В. обусловлена конфликтами различных общественных слоев (отцов семейств и домочадцев, позже – феодалов и простолюдинов) и кризисными социальными переворотами. Свои принципы исторического развития В. распространял также на язык, право, искусство.

  • Слайд 18

    Пьер Луи де Мопертюи(фр. Pierre-Louis Moreau de Maupertuis; 17 июля 1698 — 27 июля 1759) — французский математик, астроном и геодезист.

    Член Парижской АН (1743). В 1718—22 служил в армии; с 1723 числился при Парижской АН. В 1741 переехал в Берлин; с 1745 президент Берлинской АН. В 1736—37 возглавлял т. н. "лапландскую" экспедицию, проводившую меридиональные измерения в Финляндии; её результаты показали, что Земля — сфероид, сплюснутый у полюсов. Автор трудов по математике, астрономии, географии, биологии и философии.

  • Слайд 19

    Пьер Луи Мопертюи, французский математик, физик и философ (первая половина XVIII в.) разработал идею придумывания языка людьми.

    В "Диссертации о языках" он намечает три этапа становления речи. Первые люди выражали свои простые и настоятельные нужды с помощью нескольких жестов и криков, которых было достаточно для общения. С увеличением разнообразия нужд к этим природным жестам и критикам люди надумали присоединить условные крики и жесты, что сделало первый язык более многообъемлющим. Прошло много времени, прежде чем наступил третий этап формирования языка, когда способы выражения стали независимыми от жестов и тонов криков. Люди заметили, что можно обойтись при общении без движений тела и усиления гортани, что эти сложные действия могут быть заменены простыми "ударениями" языка и губ. Наряду с этим преимуществом новый способ давал огромное число артикуляций, "комбинируемых до бесконечности". Почувствовав выгоду этого языка, народы сохранили его, и так возникло слово.

  • Слайд 20

    Французский философ-просветитель ЭтьенКондильяк (1715—1780)

  • Слайд 21

    Э. Кондильяк 1

    Французский философ-просветитель ЭтьенКондильяк (1715—1780) положил в основу своей точки зрения на происхождение языка идею взаимопомощи людей и возникновения слов из их естественных криков. Люди, как бы заброшенные в мир (Кондильяк в своем "Опыте о происхождении человеческих познаний" (1746) обыгрывает ситуацию выживших после всемирного потопа детей), сострадали друг другу и часто обращались к взаимопомощи. Призывы о помощи или предложения ее выражались криками, которые связывались с восприятиями предметов, вызывавшими эти крики. Крики сопровождались жестом или действием, которые уточняли восприятие и значение крика.

  • Слайд 22

    Э. Кондильяк 2

    Образовавшаяся привычка связывать идеи с произвольными знаками сочеталась с тем, что стали использовать естественные крики в качестве элементов нового условного языка. Так, они начали артикулировать новые звуки, которые связывались с представлениями о предметах, и, чтобы быть лучше понятыми, они сопровождали эти звуки жестом, указывающим на предметы, которые они хотели отметить. Так люди научились давать наименования вещам.

  • Слайд 23

    Э. Кондильяк 3

    Признавая существование "идей чувственных" и "идей абстрактных", он последние считал результатом "суммирования" первых,– упорядочения их. На примере бесчувственной статуи, постепенно наделяемой мыслителем ощущениями, он показывает, как из них возникают внимание, память, разум. Идеи чувственные образуют практическое знание, а абстрактные — теоретическое. Первое бессознательно и возникает вне языка. Второе невозможно без него. Слова, будучи знаками идей, являются орудием теоретического знания, с помощью их происходит классификация и упорядочение чувственных идей. Кроме слов, мышление имеет дело и с другими знаками. Грамматикой всех возможных знаков, в том числе и математических, является логика — самая общая наука о мышлении.

  • Слайд 24

    Иога́ннГо́тфридГе́рдер(нем. JohannGottfriedHerder, 25 августа 1744, Морунген, Восточная Пруссия — 18 декабря 1803, Веймар)

    немецкий историк культуры, создатель исторического понимания искусства, критик, поэт второй половины XVIII века. Родился в семье бедного школьного учителя, окончил богословский факультет Кёнигсбергского университета. В родной Пруссии ему угрожала рекрутчина, поэтому в 1764 году Гердер уехал в Ригу, где занял место преподавателя в соборной школе, позже — пасторского адъюнкта. В Риге начал литературную деятельность. В 1776 благодаря стараниям Гёте, переселился в Веймар, где получил должность придворного проповедника. В 1788 совершил путешествие по Италии.

  • Слайд 25

    Гердер

  • Слайд 26

    Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803) «Трактат о происхождении языка»

    язык универсален по своей основе и национален по присущим ему различным способам выражения. язык есть порождение самого человека, орудие, созданное им для реализации внутренней потребности. Скептически отозвавшись об упомянутых выше теориях (звукоподражательной, междометной, договорной) и не считая возможным приписывать ему божественное происхождение (хотя в конце жизни его точка зрения несколько изменилась), Гердер утверждал, что язык рождается как необходимая предпосылка и инструмент для конкретизации, развития и выражения мысли. При этом, по мнению философа, он представляет собой ту силу, которая объединяет все человечество и связывает с ним отдельный народ и отдельную нацию.

  • Слайд 27

    Гердер 2

    Причина появления языка, по Гердеру, заключается прежде всего в том, что человек в гораздо меньшей степени, чем животное, связан воздействием внешних стимулов и раздражителей, он обладает способностью к созерцанию, отражению и сравнению. Поэтому он может выделить важнейшее, наиболее существенное и дать ему имя. В этом смысле можно утверждать, что язык – естественная человеческая принадлежность и человек создан для обладания языком. Однако человек отнюдь не наделен врожденным языком; последний не дан ему в наследство от природы, а развился как специфический продукт особой психической организации человека. Эти взгляды Гердера оказали большое влияние на философско-лингвистические идеи последующей эпохи.

  • Слайд 28

    Следующий этап

    Р. Декарт, Ф. Бекон, Лейбниц о едином языке

  • Слайд 29

    Рене Декарт 1596 -1650

    Рене́ Дека́рт (фр. RenéDescartes; лат. RenatusCartesius — Картезий; 31 марта 1596, Лаэ (провинция Турень), ныне Декарт (департамент Эндр и Луара) — 11 февраля 1650, Стокгольм) — французский математик, философ, физик и физиолог, создатель аналитической геометрии и современной алгебраической символики, автор метода радикального сомнения в философии, механицизма в физике, предтеча рефлексологии.

  • Слайд 30

    Главные сочинения Декарта:

    «Правила для руководства ума» (написаны около 1630, изданы в 1701), «Трактат о мире» (1633, опубликован посмертно), «Рассуждение о методе» (1637), «Размышления о первой философии» (1641), «Начала философии» (1644). Значимость разработанного им метода познания для всех наук.

  • Слайд 31

    Фрэнсис Бэкон 1561 - 1626

  • Слайд 32

    Опытно-индуктивный метод Ф. Бэкона.

    Фрэнсис Бэкон разделил источники человеческих ошибок, стоящих на пути познания, на четыре группы, которые он назвал «идолами», (лат. Idola). «Идолы рода» проистекают из самой человеческой природы, они не зависят ни от культуры, ни от индивидуальности человека. «Ум человека уподобляется неровному зеркалу, которое, примешивая к природе вещей свою природу, отражает вещи в искривлённом и обезображенном виде». «Идолы пещеры» — это индивидуальные ошибки восприятия, как врожденные, так и приобретённые. «Ведь у каждого помимо ошибок, свойственных роду человеческому, есть своя особая пещера, которая ослабляет и искажает свет природы».

  • Слайд 33

    Ф. Бэкон об идолах ошибок.

    «Идолы площади (рынка)» — следствие общественной природы человека, — общения и использования в общении языка. «Люди объединяются речью. Слова же устанавливаются сообразно разумению толпы. Поэтому плохое и нелепое установление слов удивительным образом осаждает разум». «Идолы театра» — это усваиваемые человеком от других людей ложные представления об устройстве действительности. «При этом мы разумеем здесь не только общие философские учения, но и многочисленные начала и аксиомы наук, которые получили силу вследствие предания, веры и беззаботности».

  • Слайд 34

    Го́тфрид Ви́льгельм Ле́йбниц (нем. Gottfried Wilhelm Leibniz или нем. Gottfried Wilhelm von Leibniz, МФА (нем.): [ˈɡɔtfʁiːt ˈvɪlhɛlmfɔn ˈlaɪbnɪts][5] или [ˈlaɪpnɪts][6];

    21 июня (1 июля) 1646 -14 ноября 1716) немецкий философ, логик, математик, физик, юрист, историк, дипломат, изобретатель и языковед. Основатель и первый президент Берлинской Академии наук, иностранный член Французской Академии наук.

  • Слайд 35

    Важнейшие научные достижения Лейбница:

    Лейбниц, независимо от Ньютона, создал математический анализ — дифференциальное и интегральное исчисление. Лейбниц создал комбинаторику как науку. Он заложил основы математической логики. Описал двоичную систему счисления с цифрами 0 и 1, на которой основана современная компьютерная техника. Первым ввёл понятие «живой силы» (кинетической энергии) и сформулировал закон сохранения энергии. Выдвинул в психологии понятие бессознательно «малых перцепций» и развил учение о бессознательной психической жизни. Создатель философской системы, получившей название монадология. Он развил учение об анализе и синтезе, впервые сформулировал закон достаточного основания и закон тождества, ввёл термин «модель», писал о возможности машинного моделирования функций человеческого мозга.

  • Слайд 36

    Лейбниц в гуманитарных науках

    Лейбниц создал теорию исторического происхождения языков и дал их генеалогическую классификацию, явился одним из создателей немецкого философского и научного лексикона, развил учение о происхождении названий. Он выступил против господствовавшей в то время библейской легенды о происхождении всех языков от древнееврейского и указал на историческую близость ряда языков (например, германских и славянских языков, финского и венгерского, тюркских).

  • Слайд 37

    Р. Декарт, Ф. Бекон, Лейбниц о едином языке

    ученые Нового времени неоднократно отмечали, что существующее в мире многоязычие представляет собой большое неудобство, преодоление которого будет в значительной степени способствовать прогрессу человечества и установлению «мировой гармонии». С другой стороны, во всех реально существующих языках имеются всякого рода исключения, нарушения «правильности» и т. д., что затрудняет пользование ими и делает их достаточно несовершенным средством общения и мышления. Поэтому настала пора освободить человечество от проклятия «вавилонского столпотворения» и вновь объединить его неким общим, отвечающим требованиям науки языком, причем наметились различные пути его создания.

  • Слайд 38

    Международный язык (естественный)

    язык, который может быть использован для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Для обозначения этого понятия также используется термин язык мирового значения. В современном мире выделяется от 7 до 10 международных языков. Граница между международными языками и языками межнационального общения является размытой. После Второй мировой войны, и особенно с начала 90-х годов ХХ века (по случайности, совпадающих с датой распада СССР), наиболее распространённым международным языком стал английский.

  • Слайд 39

    История международных языков

    В Античности международным был древнегреческий язык, затем более тысячи лет латинский язык являлся важнейшим международным языком, использовавшимся для международного общения во всех сферах человеческой жизнедеятельности. На нём велись переговоры, заключались торговые сделки, писались научные работы. В XVI—XVII веках как международный использовался испанский язык. В начале XVIII века французский язык стал важнейшим языком международного общения в Европе. В XIX веке большое значение приобрёл также немецкий язык, не в последнюю очередь благодаря высоким достижениям немецких учёных того времени. Параллельно шло развитие английского и испанского как международных языков, благодаря колониям этих стран, разбросанным по всему миру.

  • Слайд 40

    История МЯ 2

    В конце XX века английский язык утвердился как важнейший международный язык. В странах социалистического лагеря важнейшим международным языком стал русский язык, который изучался в школах всех стран социалистического лагеря. Официальные языки ООН: Английский, арабский, испанский, русский, французский и китайский.

  • Слайд 41

    Международный язык искусственный

    искусственный язык, созданный для межнационального общения (например, эсперанто). Также в XVII—XVIII вв. предпринимались попытки создания искусственного универсального письма — пазиграфии. Пазигра́фия — универсальная письменность без звуковой формы, предназначенная для составления текстов, которые были бы понятны без перевода носителю любого языка.  Идея была предложена в XVII веке английским лингвистом по имени Джордж Дальгарно, который опубликовал в 1661 году книгу под названием «Arssignorum, vulgocharacteruniversalisetlinguaphilosophica» («Искусство обозначений, общепонятные универсальные характеры и философский язык»). Вместо термина «linguaphilosophica» стали использовать термин «пазиграфия».

  • Слайд 42

    Эспера́нто (Esperanto)

    самый распространённый искусственный язык (точнее, плановый), созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvointernacia. Antaŭparolokajplenalernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто («Надеющийся») — очень скоро стал названием самого языка.

  • Слайд 43

    Особенности эсперанто

    Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному. Бо́льшая часть словаря состоит из романских и германских корней, а также из интернационализмов латинского и греческого происхождения. Есть небольшое количество основ, заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография языка-источника не сохраняется). Заимствования из французского - многие глагольные основы (iri «идти», maĉi «жевать», marŝi «шагать», kuri «бежать», promeni «прогуливаться» и др.). Заимствования из английского: во времена основания эсперанто как международного проекта английский язык не имел своего сегодняшнего распространения, поэтому английская лексика довольно бедно представлена в основном словарном составе эсперанто (fajro «огонь», birdo «птица», jes «да» и некоторые другие слова). В последнее время, однако, в словарь эсперанто вошло несколько интернациональных англицизмов, таких как bajto «байт» (но также «bitoko», буквально «бит-восьмёрка»), blogo «блог», defaŭlte «по умолчанию», manaĝero «менеджер» и др. Заимствования из немецкого: в основной словарный состав эсперанто входят такие немецкие основы как nur «только», danko «благодарность», ŝlosi «закрывать на замок», morgaŭ «завтра», tago «день», jaro «год» и др. Заимствования из славянских языков: barakti «барахтаться», klopodi «хлопотать», kartavi «картавить», krom «кроме» и др. См. ниже в разделе «Влияние славянских языков».

  • Слайд 44

    Грамматика эсперанто

    Грамматику эсперанто можно изложить в виде 16 правил без исключений (именно в виде 16 правил был издан первый учебник языка), для письма используется фонематический алфавит (то есть с однозначным двусторонним соответствием написания и произношения слов) на латинской основе. Язык отличается регулярностью: каждая основная часть речи имеет своё окончание: например, -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме, -e — у производных наречий. В системе эсперантского глагола три времени в изъявительном наклонении: прошедшее (формант -is): mi iris «я шёл», li iris «он шёл»; настоящее (-as): mi iras «я иду», liiras «он идёт»; будущее (-os): mi iros «я буду идти, пойду», liiros «он будет идти, пойдёт».

  • Слайд 45

    Грамматика эсперанто 2

    В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив). Остальные отношения передаются при помощи богатой системы предлогов с фиксированным значением. Именительный падеж не маркируется специальным окончанием (vilaĝo «деревня»), показателем винительного падежа является окончание -n (vilaĝon «деревню»). В эсперанто два числа: единственное и множественное. Единственное не маркируется (infano — ребёнок), а множественное маркируется при помощи показателя множественности -j: infanoj — дети. То же самое и для прилагательных — красивый — bela, красивые — belaj

  • Слайд 46

    Распространенность эсперанто – Европа, около 2 000 000 чел.

    Эсперанто-издательства существуют в России, Чехии, Италии, США, Бельгии, Нидерландах и других странах. В России в настоящее время специализируются на выпуске литературы на и об эсперанто издательства «Импэто» (Москва) и «Sezonoj» (Калининград). Издаётся орган Российского союза эсперантистов «RusiaEsperanto-Gazeto» (Российская эсперанто-газета), ежемесячный независимый журнал «LaOndodeEsperanto» (Волна эсперанто) и ряд менее значимых изданий. Среди книжных интернет-магазинов наибольшей популярностью пользуется сайт Всемирной организации эсперанто, в каталоге которого на 2010 год было представлено 6510 различных товаров, включая 5881 наименование книжных изданий (не считая 1385 букинистических изданий).

  • Слайд 47

    «Грамматика Пор-Рояля»,

    авторы которой стремились синтезировать собственно лингвистическое описание с философскими осмыслением языка как феномена, что и дало повод многим историкам науки считать ее первым опытом создания общелингвистической теории.

  • Слайд 48

    ЛИНГВИСТИКА УНИВЕРСАЛЬНЫХ ГРАММАТИК

    Тенденция к обобщению накопленного материала, которая проявлялась двояко: а) анализ типа языка независимо от происхождения; б) установление родства языков. «Общая рациональная грамматика», разработанная французскими монахами из монастыря в парижском предместье Пор-Рояль Клодом Лансло и АнтуаномАрно, которые издали её в Париже в 1660 г.

  • Слайд 49
  • Слайд 50

    Грамматика Пор-Рояля

    В 1660 г. во Франции вышла в свет без упоминания имени авторов относительно небольшая книга с длинным – по обычаю того времени – заглавием: «Грамматика общая и рациональная, содержащая основы искусства речи, изложенные ясным и естественным образом, толкование общего в языках и главные различия между ними, а также многочисленные новые замечания о французском языке». Создателями этого труда (сокращенно называемого также «Универсальной грамматикой», «Рациональной грамматикой», «Всеобщей грамматикой» и, наконец, по месту где она создавалась – женскому монастырю Пор-Рояль под Парижем, вокруг которого сложился кружок замечательных ученых, – «Грамматикой Пор-Рояля») были выдающийся логик и философ АнтуанАрно(1612–1694) и крупнейший педагог, знаток классических и новых языков Клод Лансло (1616–1695).

  • Слайд 51

    Основным фундаментом, на котором строилась «Грамматика Пор-Рояля»,

    традиционно называют рационалистическую философию Декарта. Исходным тезисом рационализма было положение, согласно которому разум, теоретическое мышление являются высшей по сравнению с чувственным восприятием ступенью познания, и поэтому именно они должны считаться важнейшим и истинным критерием истинности последнего. описание «операций рассудка», посредством которых воспринимается, анализируется и осмысливается окружающая действительность; по мнению авторов «Грамматики…», названные операции постижимы исключительно через язык и выразимы лишь с его помощью. Не отказываясь полностью от нормативного подхода (сама грамматика определяется как «искусство речи») и указывая в ряде случаев, какие обороты следует «рекомендовать к употреблению»,

  • Слайд 52

    Основа теории, изложенной в «Грамматике Пор-Рояля», —

    Арно и Лансло прежде всего стремились создать такую грамматику, которая позволила бы разумно объяснить явления либо общие для всех языков, либо присущие лишь некоторым из них. Для выявления универсальных моментов, обязательных во всех конкретных языках, авторы используют в основном факты французского языка, привлекая для сравнения примеры из древнегреческого, латинского, древнееврейского, испанского, итальянского, английского и немецкого языков. Тем самым авторы следуют индуктивному методу доказательства. Однако индукция «Грамматики…» отличается неполнотой, и потому полученные результаты не могут претендовать на универсальность. «Грамматика…» представляет собой скорее характерологическое описание французского языка в сопоставлении, с одной стороны, с логической структурой, а с другой — с некоторыми языками.

  • Слайд 53

    Структура грамматики

    «Грамматика…» разделена на две части. Первая из них носит название «Слова как звуки» и состоит из шести глав. Вторая часть называется «Слова как средства выражения и передачи мысли»; её составляют 24 главы. Именно в ней содержатся положения об «основных операциях рассудка» (представлении, суждении, умозаключении) и соответствующих им категориях языка. Операциям соответствуют различия между частями речи: имена существительные, прилагательные, местоимения и артикли соотносятся с представлением, глаголы — с суждением; способность к умозаключению находит выражение в связном тексте. Впрочем, авторы грамматики признавали необходимым для определения частей речи учёт роли слов в предложении.

  • Слайд 54

    Основные положения грамматики

    1. Грамматика определяется авторами как «искусство говорить». При этом «говорить — значит выражать свои мысли знаками, которые люди придумали для этой цели». Авторы основываются на том, что, поскольку «искусство мыслить» (логика) является общечеловеческим и не зависит от того, на каком языке говорит и думает индивид, то и грамматика должна быть всеобщей.

  • Слайд 55

    2. Существует общая логическая основа всех языков, от которой, однако, конкретные языки отклоняются в той или иной степени. Поэтому грамматика теснейшим образом связана с логикой, призвана ее выражать и базируется на ней, а грамматический разбор тесно связан с логическим. 3. Между грамматикой и логикой нет однозначного соответствия. Логически сложные понятия могут выражаться в простых словах, а простые понятия – в сложных терминах.

  • Слайд 56

    4. В каждом языке можно выделить «ясные» и «сложные» значения. Первые логически упорядочены и доступны логическому анализу, по существу и воплощая мысль, которая выражается в языке, вторые представляют собой языковые выражения, логически не упорядоченные, противоречивые, управляемые только обычаем, подверженные моде и капризам вкуса отдельных людей.

  • Слайд 57

    5. Между двумя слоями языка – рациональным и обиходным – существуют сложные отношения. «Обиход» не всегда согласуется с разумом: например, собственные имена, обозначая вещь единичную и определенную, не нуждаются в артикле, однако в греческом последний часто ставится даже с именами людей, а в итальянском такое употребление стало обычным. Аналогичными «причудами обихода» можно объяснить, например, родовую принадлежность тех существительных, у которых она не мотивирована: например, латинское arbor («дерево») – женского рода, а французское arbre – мужского.

  • Слайд 58

    6. Люди, нуждаясь в знаках для обозначения того, что происходит в их сознании, должны были неизбежно прийти к наиболее общему развитию слов, одни из которых обозначали бы объекты мысли, а другие – их форму и образ. К первому типу относятся имена, артикли, местоимения, причастия, предлоги и наречия; ко второму – глаголы, союзы и междометия. Причем имена подразделяются на существительные и прилагательные на основе того, что в них «ясные значения» соединены с «неотчетливыми». К ясному значению атрибута (признака) прилагательные присоединяют смутное значение субстанции, к которой относится данный атрибут.

  • Слайд 59

    7. Определяя предложение как «высказанное нами суждение об окружающих предметах» и утверждая, что каждое предложение имеет обязательно два члена: субъект, о котором что-то утверждается, и атрибут – то, что утверждается, авторы «Грамматики Пор-Рояля» обращают внимание на те случаи, когда одно предложение может заключать в себе несколько суждений: например, в предложении «Невидимый Бог создал видимый мир» наличествуют три суждения: 1. Бог невидим; 2. Он создал мир; 3. Мир видим.

  • Слайд 60

    8. В отличие от философов XVIII в. Арно и Лансло не говорят прямо о происхождении языка, но по используемым ими выражениям «люди изобрели», «люди придумали» и т. п. можно заключить, что они в какой-то степени могут быть признаны предшественниками теории «общественного договора».

  • Слайд 61

    9. Расхождение между «разумом» и «обычаем» и наличие в языке двух слоев ставит вопрос о двух типах грамматик – общей и частной, а также о соотношениях между ними. Отмечая наличие двух видов принципов в грамматике: тех, которые представляют неизмененную истину и всеобщий обычай, и тех, которые представляют обычай только какого-либо народа, свободно принявшего эти принципы и способного изменить последние или отказаться от их применения, определяют первые как предмет «Всеобщей грамматики», а вторые как область различного рода «частных грамматик».

  • Слайд 62

    5. Просвещение: накоплен огромный материал, идет обобщение по 2 направлениям: сопоставление близкородственных (зарождение сравнительно-исторического языкознания) и неродственных языков (зарождение типологического языкознания).

  • Слайд 63

    «Сравнительный словарь всех языков и наречий», созданный по инициативе и при личном участии императрицы Екатерины II.

    Списки соответствующих слов и инструкций были разосланы в различные области России, а также зарубежные страны, где имелись русские представительства, для перевода на все доступные языки. Обработка полученного материала была поручена академику Петру Симону Палласу (1741–1811). Первое издание в двух томах, насчитывавшее список из 185 слов почти по двумстам языкам, вышло под названием «Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею всевысочайшей особы» в 1787–1781 гг. Второе исправленное и дополненное издание, опубликованное в Петербурге в четырех томах в 1790–1791 гг., получило название «Сравнительный словарь всех языков и наречий, по азбучному порядку расположенный» и включало данные по 272 языкам, включая 30 языков Африки и 23 языка Америки.

  • Слайд 64
  • Слайд 65

    Паллас (Pallas) Петр Семенович (Петр-Симон) (22.9.1741-8.9.1811),

    естествоиспытатель, географ и путешественник, доктор медицины (1760), член Санкт-Петербургской АН (1767); действительный статский советник. Сын профессора хирургии в Берлинском колледже Симона Палласа и Сусанны Леонард, француженки по происхождению. …природный немец, родом пруссак, отдавший всю жизнь России… Паллас отличался широтой своих научных интересов, попытками научного, глубокого творчества в области искания обобщений в наблюдательных науках, колоссальной работоспособностью и точным владением вечными элементами научного метода… — сказал В. И. Вернадский

  • Слайд 66

    Благодарю за внимание!

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке