Презентация на тему "Диахроническая лексикология: изменения в значении слова:"

Презентация: Диахроническая лексикология: изменения в значении слова:
Включить эффекты
1 из 9
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.3
3 оценки

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Смотреть презентацию онлайн с анимацией на тему "Диахроническая лексикология: изменения в значении слова:" по русскому языку. Презентация состоит из 9 слайдов. Для студентов. Материал добавлен в 2017 году. Средняя оценка: 4.3 балла из 5.. Возможность скчачать презентацию powerpoint бесплатно и без регистрации. Размер файла 2.2 Мб.

Содержание

  • Презентация: Диахроническая лексикология: изменения в значении слова:
    Слайд 1

    Диахроническая лексикология: изменения в значении слова:

    Сужение (специализация) Расширение (обобщение, генерализация) Сдвиг (метафорический и метонимический) когнитивного значения студентки 2 курса (2высш.) ф-та иностранных языков Александровой Ольги

  • Слайд 2

    Изменения в значении слова. На основе логической схемы Г.Пауля XIXв. 1. Сужение значения(extension, widening or generalization). 2. Расширение значения (narrowing, restriction or specialization). 3. Смещение (сдвиг или перенос значения) (transference). 4. Прочие типы. Герман Пауль- (нем.Hermann Otto Theodor Paul,1846-1921) немецкий лингвист-германист и теоретик языкознания, представитель младограмматизма.

  • Слайд 3

    Сужение значения (extension, widening or generalization «Все в языке идет от человека и адресуется человеку,  и каждый из нас принимает участие в эволюции человеческого языка». Мишель Бреаль (фр. MichelBreal, 1832-1915) — французский лингвист и историк, общественный деятель. Известен своими трудами по индоевропеистике и мифологии индоевропейских народов. case - circumstancesinwhich a personor a thingis в юриспруденции (a lawsuit) в грамматике (a formintheparadigmof a noun) в медицине (a patient, anillness) В современной лингвистической литературе чаще употребляется термин «специализация», введенный Мише́лемБреа́лем. Сужение (или специализация) значения: слово переходит из общей сферы в некоторую специальную сферу коммуникации, например:

  • Слайд 4

    Сужение значения (extension, widening or generalization Значение слова может специализироваться, когда оно остается в общем использовании. Это случается в условиях конфликта между двумя абсолютными синонимами, когда один из них должен специализироваться в его значении, чтобы остаться в языке, например: meat- еда --> мясо tide- время--> прилив и отлив deer- животное--> олень ДА fuʒоl- птица (любая) --> fowl - домашняя птица starve: умереть --> умереть от голода wife: женщина -->женаdeer: животное -->оленьaffection: какие-либо эмоции, чувства -->любовь, привязанность

  • Слайд 5

    Образование собственных имен от нарицательных имен: «the City» – деловая часть Лондона,  «Oxford» – университетский город в Англии,  «the Tower» — изначально крепость и дворец, позднее тюрьма, сейчас — музей. Эллипсис: a weekly(paper); a musical (show); (policy of) brinkmanship; (steam) engine. Слова меняется под влиянием устойчивого сочетания: в слове brickзначениеtactlessпоявляется под влиянием фразеологического оборотаto drop a brick — to say or do smth tactless; Сужение значения (extension, widening or generalization

  • Слайд 6

    Расширение значения это переход от видового значения к родовому, сопряженный с утратой смысловых элементов. Иначе «обобщение», «обеднение значения», «генерализация значения», «увеличение семантического объема». to bootlegsell alcoholic drinks illegally --> sell anything illegally holidayДА-haligdajg- a religious feast day СА-holi day - church festival falling on a week day day of rest from work. seasonpart of the year between winter and summer--> any part of the year picturesomethingpainted--> a painting, drawing, orphotograph salarya Romansoldier’sallowancetobuysalt --> a fixedregularpaymentmadeusuallyon a monthlybasisbyanemployertoanemployee readypreparedfor a ride --> preparedforanything pipea musicalwindinstrument --> anyhollowoblongcylindricalbody (e. g. water pipes). Расширение значения (extension, widening or generalization

  • Слайд 7

    Метонимический перенос (метонимия — «переименование») предполагает наличие реальной, а не воображаемой связи между двумя денотатами, находящимися в отношениях смежности. «a glass», «boards», «iron» etc. «theHouse» - membersofParliament, «FleetStreet» - bourgeoispress, «theWhiteHouse» - theAdministrationofthe USA etc. «theviolin», «thesaxophone» «boycott», «sandwich»- LordSandwich «watt» , «om», «rentgen» etc. «China» - dishesmadeofporcelain, «Tweed» - a coarsewoolcloth «a Matisse» — a paintingbyMatisse. Смещение (сдвиг или перенос значения) (transference)

  • Слайд 8

     Метафора (букв, «перенесение») представляет собой объединение под общим наименованием нескольких денотатов, имеющих общий признак. Сходство формы- «drop» (в большинстве случаев во мн.числе) имеет помимо главного значения «a smallparticleofwaterorotherliquid» дополнительные: «ear-ringsshapedasdropsofwater» (diamonddrops) and "candyofthesameshape" (mintdrops.) Сходство позиции - foot (of a page, of a mountain), head (of a procession) Сходствоцвета- orange, hazel, chestnut и т.п. Сходство функции или поведения - «a whip» (anofficialintheBritishParliamentwhosedutyistoseethatmemberswerepresentatthevoting); «a fox» (a cunningperson) Cходствос частями человеческого тела - an eye of a needle, the neck of a bottle, arms and mouth of a river, head of an army, teeth of a comb. Смещение (сдвиг или перенос значения) (transference)

  • Слайд 9

    Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие - 2-е изд., перераб. - М. : ФЛИНТ А: Наука, 2012. - 376 с. В.В. Елисеева Лексикология английского языка (учебник) СПб: СПбГУ, 2003 Арнольд И. В.Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. шк., 1986. — 295 с., ил. — На англ. яз. Словари и энциклопедии на Академике http://dic.academic.ru/ О. Н. Крайняк Сужение, расширение значения слов и эллипс в немецком языке. В.Н. Прохорова «Русская терминология» (лексико-семантическое образование). М.: Филологический факультет, 1996. – 125с. Список использованной литературы

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке