Презентация на тему "Лексическая полисемия и полисемия императива в русском языке" 11 класс

Презентация: Лексическая полисемия и полисемия императива в русском языке
1 из 13
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.0
1 оценка

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Интересует тема "Лексическая полисемия и полисемия императива в русском языке"? Лучшая powerpoint презентация на эту тему представлена здесь! Данная презентация состоит из 13 слайдов. Средняя оценка: 4.0 балла из 5. Также представлены другие презентации по русскому языку для 11 класса. Скачивайте бесплатно.

Содержание

  • Презентация: Лексическая полисемия и полисемия императива в русском языке
    Слайд 1

    Ученица 11 класса Карабалыкской средней школы имени Абая Кунанбаева Престель Елена

  • Слайд 2

    Лексическая полисемия и полисемия императива в русском языке

  • Слайд 3

    выявить лексико-семантические и структурно-грамматические особенности полисемии; исследовать богатство и колорит языка. целесообразность рассмотрения семантики языка как комплекса взаимосвязанных значений. Цели:

  • Слайд 4

    Направления работы:изучение научно- методической литературы проведение анкетирования среди школьников и студентов

    «Непрямые» употребления форм императива в русском языке. Определение границ лексических единиц. Лексический анализ казахского, русского и немецкого языков.

  • Слайд 5
  • Слайд 6

    (от греческого – многозначный)-наличие у единицы языка более одного значения – двух или нескольких. Полисемию также называют многозначностью.

    филология литературоведение история география культурология Полисемия

  • Слайд 7

    Лексический анализ казахского, русского и немецкого языков.

  • Слайд 8

    Определение границ лексических единицРазграничение между омонимией и полисемией проводится на основе наличия- отсутствия общих семантических признаков у сравниваемых слов

    Пример №1 1.ЛУК- огородное растение, овощ 2.ЛУК- ручное оружие для метания стрел Пример №2 1.КОЛЕНО- сустав, соединяющий бедро и голень 2.КОЛЕНО- разветвление рода, поколение в родословной 3.КОЛЕНО- отдельная часть чего- либо, идущего ломаной линией изгиба 4.КОЛЕНО-отдельный законченный мотив в музыкальном произведении

  • Слайд 9

    Непрямые употребления форм императива в русском языке

    Главные типы непрямых императивных значений: Долженствовательное значение (вы будете бездельничать, а я иди на передовую) Повествовательное значение (А он и приди!) Условное значение (Приди он вовремя, ничего бы не случилось) Уступительное значение (Куда я ни приди , везде знакомые)

  • Слайд 10

    Источником импульса к совершению действия является сама ситуация, существующая в момент речи. Это может быть связано с требованиями каких-нибудь людей, участвующих в ней, но это не является постоянным признаком предложений данного типа.Например: в этом году зима суровая, а дрова кончились, вот мы тут и мерзни.

    Долженствовательный

  • Слайд 11

    Императив употребляется для выражения значения неожиданности проявления действия в прошлом. Во многих таких предложениях императив обозначает действие, осуществляющееся без всякого видимого повода, внезапно. Например: и вдруг тогда, в ту секунду, кто-то и шепни мне на ухо(Достоевский); да и то: все обещала, обещала, вот и в «Знамя» определила анонсом название, короткое, непонятное, -«Кысь». Повествовательный

  • Слайд 12

    К условному императиву относятся предложения типа. Например: Сумей я вовремя позвонить, и все было бы иначе; Бунин, не эмигрируй он, никогда бы не написал «Жизнь Арсеньева», не залетел бы на такую высоту. Как и у условных конструкций с союзом если, различаются предложения со значением нереальной обусловленности и предложения со значением потенциальной обусловленности. Например: Опоздай я чуть-чуть, и она унесется в будущее без меня. Условный

  • Слайд 13

    Императив употребляется в сложносочиненных конструкциях с уступительным значением различают два типа уступительных конструкций и употребления разных терминов А) Предложения со скалярным характером, с частицей хоть, стоящей перед глаголом. Например: Доктор говорил по-французски прекрасно, как не говорит ни одинангличанин, хоть он живи сто лет во Франции (Гончаров. Фрегат «Паллада»); Б) предложения с частицей ни, имеющие универсальное или обобщенное значение. Например: Ведь что я ни говори, о чем я ни кричи, а стену, воздвигнутую импротив меня, уже не пробьешь ни кулаком, ни ломом (Домбровский). Потому что комары, какие уж они гниды ни будь, живут вместе с нами в Москве. Уступительный

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке