Содержание
-
Официально-деловой стиль
Основные признаки Языковые особенности Нарушевич А.Г
-
Определение
Официально-деловой стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.
-
Общие черты стиля
1) точность, детальность изложения; 2) стандартизированность изложения; 3) долженствующе-предписующий характер изложения (волюнтативность); 4) господствование письменной речи.
-
Точность
Язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей каких-либо разночтений; быстрота понимания не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости прочитает статью закона и два, и три раза, стремясь к полному пониманию.
-
Стандартизованность
Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни в деловом стиле укладываются в ограниченное количество стандартных форм (анкета, справка, инструкция, заявление, деловое письмо и т.д.). Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное начало.
-
Волюнтативность
Специфическим свойством деловой речи является выражение воли. Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически: формы первого лица глагола (прошу, предлагаю, приказываю, поздравляю), формы долженствования (надлежит, необходимо, следует, предлагается).
-
ПОДСТИЛИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ
1) дипломатический; 2) законодательный; 3) управленческий.
-
Дипломатический подстиль
Обслуживает область международных отношений. Сфера использования - право и в большей степени, чем в других подстилях. - политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства. Виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.д.; устные формы практически не применяются).
-
Законодательный подстиль
Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец). Виды документов: законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма - судебная речь.
-
Управленческий подстиль
Сфера использования - разнообразные административно - ведомственные, производственные отношения. Виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы - доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение.
-
Лингвистические особенности официально-делового стиля
-
Лексика и фразеология
Использование предельно обобщенной лексики: помещение (ср.: квартира, цех, ангар, вестибюль, кров, обитель, апартаменты), лицо (ср.: индивид, персона, мужчина, девушка, парень, малый, хозяин, жилец, прохожий), родитель (ср.: мать, отец, папаша, матушка, предок), военнослужащий (ср.: солдат, генерал-лейтенант, артиллерист, новобранец, вояка, служивый, морячок), взыскание (ср.: выговор, штраф, арест, нагоняй, выволочка),
-
Слова и словосочетания, употребляющиеся преимущественно в официальных документах и закрепляющиеся в административно-канцелярской речи: надлежащий, должный, вышеуказанный, нижеподписавшийся, неисполнение, препроводить, податель, поручитель, охранять права и свободы, обеспечивать равноправие и т.п. Канцеляризмы!!!
-
Используются термины, профес-сионализмы и словосочетания терминологического характера, что обусловлено содержанием служебных документов. Наиболее частотными являются термины юридические, дипломатические, бухгал-терские: акт, взимание, законодательство, ответчик, отозвать (посла), ратифицировать, заявитель и др.).
-
Специфическая фразеология ОД стиля - стилистически нейтральные и межстилевые фразеологизмы: иметь значение, играть роль, занимать должность, сфера применения, причинить ущерб, место нахождения и т.п.
-
Морфология
Именной характер речи – существительные преобладают в текстах ОД стиля. Имена существительные, обозначающие должности и звания, употребляются только в форме мужского рода: работник милиции Лавренова, свидетель Вильчинская, заявитель Федорова, заведующий кафедрой Иванова и т.п.
-
Широко представлены отглагольные существительные на -ние, -ение: исполнение, оповещение, правонарушение, постановление, разрешение (споров) и пр. Приготовлением к преступлению признается приискание и приспособление средств или орудий или умышленное создание условий для совершения преступлений....
-
Часто используются отглагольные существительные с префиксом не-:неизбрание, непризнание, невозвращение, недополучение, невыполнение и т.п.
-
Запрет на местоименные замены ТерриторияРеспублики Беларусь является естественным условием существования и пространственным пределом самоопределения народа, основой его благосостояния и суверенитета Республики Беларусь. Территория Беларуси едина и неотчуждаема. Территория делится на области, районы, города и иные административно-территориальные единицы. Административно-территориальное деление государства определяется законодательством (Конституция Республики Беларусь, ст. 9).
-
Широко используются отыменные предлоги: в силу, в целях, в части, на предмет, во имя, в ходе и др.: в соответствии с планом научно-технического и культурного сотрудничества; в целях улучшения преподавания русского языка в вузах; в случае неисполнения администрацией решения комиссии. Для обозначения причины и следствия употребляется предлог по с дательным падежом: по семейным обстоятельствам, по болезни, по уважительным причинам и т.д. Для указания какого-либо срока обычно употребляются предлоги с - по, а не с до: с 1983 по 1989 г. (а не: с 1983 до 1989 г.).
-
Расщепление сказуемого – использование словосочетания «глагол+сущ» вместо глагольной формы: произвести ремонт (отремонтировать); совершить кражу (украсть); произвести расчет (рассчитать); провести проверку (проверить).
-
Глаголы употребляются в форме настоящего времени, но с иным, в сравнении с научным стилем, значением. Это значение обычно определяется как настоящее предписания. Глагольная форма обозначает не постоянное или обычное действие, а действие, которое законом предписывается произвести в определенных условиях: Обвиняемому обеспечивается право на защиту.
-
Глаголы несовершенного вида более отвлеченные по значению преобладают над глаголами совершенного вида в жанрах деловой речи общего характера (Конституция, кодекс, устав). Формы совершенного вида используются в текстах более конкретного содержания (приказ, распоряжение, протокол, постановление)
-
Числительные в официально-деловом стиле пишутся цифрами, за исключением таких денежных документов, как счета, доверенности, расписки и под.
-
Синтаксис
Необходимость детализации изложения обусловливает осложнение простых предложений обособленными оборотами, однородными членами. Подготовка в высших учебных заведениях ведется на базе достижений современной науки и техники, в условиях тесной интеграции учебного процесса с научной, практической (творческой) деятельностью студентов и преподавателей. С этой целью в высших учебных заведениях или при них создаются научно-исследовательские учреждения, лаборатории, учебно-производственные и исследовательские предприятия, проектные, конструкторские и технологические бюро, мастерские, иные предприятия и организации по профилю подготовки специалистов Размер предложения увеличивается порой до 500-600 слов
-
Активно используются страдательные конструкции: Следует иметь в виду, что указанные изменения вносятся лишь в актовую запись о рождении (в оба экземпляра). Свидетельство о рождении выдается новое (прежнее уничтожается) .
-
Преобладает прямой порядок слов в предложении. Большую роль играют рубрикация и абзацное членение текстов, а также так называемые реквизиты (постоянные элементы): наименование документа, указание адресата и автора, изложение сути дела, дата и подпись автора (лица или организации) и т.п.
-
Литература
Горшков А. И. Лекции по русской стилистике. М., 2000. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2001 Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003.
-
Спасибо за внимание!
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.