Содержание
-
Страна Фразеологизмов
-
Начинаем наш урок. Заруби себе на носу: сегодня тебе придётся работать засучив рукава. В случае временной неудачи не падай духом, а возьми себя в руки и заново принимайся за дело. Ручаюсь: в конечном счёте тебя ждёт успех!
-
Да, да. Вот такое необычное начало нашего урока. А все потому, что сегодня мы будем говорить о «живописном способе выражаться» посредством кратких, метких, сочных, образных иносказательных изречений, то есть о фразеологизмах.
-
Как рождаются фразеологизмы Живут-поживают слова, ими постоянно пользуются люди в своей речи. В какой- то момент слова сливаются в неделимые сочетания-фразеологизмы.
-
Послушайте стихотворение В.Суслова «Как работают слова». Бывает частенько, что слово одно, Но очень по-разному служит оно. Примеры тут можно найти без труда, Возьмём хоть короткое слово «вода». Вот был я мальчишкой, да детство прошло. С тех пор уж немало «воды утекло», О смелом мы вправе сказать наперёд: Такой «сквозь огонь и сквозь воду пройдёт»! А гуси и утки – сухие всегда. Заметили люди: «Как с гуся вода!» Случалось с тобою: ты правил не знал, Молчал при опросе? «Воды в рот набрал»! Лентяй отдыхает, а время идёт – «Под камень лежачий вода не течёт». Сказать болтуну мы порою не прочь: Довольно, мол, «воду-то в ступе толочь»! Не прочь и другому сказать невзначай: «Довольно лить воду! Ты дело давай!» Работать впустую!.. Что скажут потом? Не дело, мол, «воду носить решетом»! Стихи я пишу, не жалея труда, Чтоб вы не сказали: «В стихах-то вода…».
-
Это стихотворение построено с использованием фразеологизмов, т.е. устойчивых по составу и структуре, лексически неделимых и целостных по значению словосочетаний или предложений.
-
« Фразеологизм - устойчивое выражение с самостоятельным значением» - С.И. Ожегов. Изучением этого явления занимались многие ученые, лингвисты.
-
М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. М.В.Ломоносов (1711-1765
-
Создание базы для изучения устойчивых сочетаний слов в современном русском литературном языке принадлежит академику В.В. Виноградову. Именно им впервые была дана классификация фразеологических оборотов русского языка. В.в.Виноградов 1894-1969
-
Происхождение фразеологизмов В зависимости от истории возникновения, их можно разделить на группы: Фразеологизмы, связанные с историческим прошлым народа. Образные выражения, отражающие народные обычаи. Устойчивые сочетания слов, возникшие из различных ремёсел. Крылатые выраженияиз произведений художественной литературы.
-
Фразеологизмы, связанные с историческим прошлым народа
-
Кричать во всю Ивановскую « Кричать очень громко». Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, была Ивановской. Там дьяки очень громко оглашали распоряжения и указы.
-
Казанская сирота Человек прикидывается несчастным, чтобы вызвать сочувствие». Завоёванные Иваном IV татарские князья, чтобы сохранить положение, отправлялись в Москву на службу. Там они прибеднялись, чтобы получить больше наград и жалований.
-
Откладывать в долгий ящик «Затягивать дела на неопределённый срок». На царском дворе был прибит длинный или долгий ящик. Из деревень приезжали просители и опускали прошения. Просьбы оставались там на месяцы и годы.
-
Образные выражения, отражающие народные обычаи
-
Держи карман шире «О напрасных ожиданиях и расчётах». Возникло, когда карман ещё не пришивался, а представлял собой сумку на поясе.
-
Как с гуся вода «Легкий исход неприятности, проступка». Эти слова шептали бабушки знахарки для излечения детских болезней.
-
Устойчивые сочетания слов, возникшие из различных ремёсел
-
Бить баклуши «Несерьёзным делом заниматься». В старину кустари делали посуду из дерева. Для этого надо было отколоть от бревна чурку – баклушу. Это было лёгкое дело. Готовить такие чурки и называлось бить баклуши.
-
Крылатые выражения из произведений художественной литературы
-
Око за око Из Библии, закон возмездия: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб».
-
Ворона в павлиньих перьях «Человек, который хочет казаться умнее, чем он есть». В басне «Ворона» И.А. Крылов описал Ворону, которая от Ворон отстала, а к Павам не пристала.
-
Русский язык очень богат фразеологизмами. Так, например, только с одним словом рука имеется более 50 фразеологических оборотов. Вот некоторые из них:
Валится из рук голыми руками взять из рук в руки мастер на все руки не покладая рук как без рук -не клеится, не работается; -легко одолеть; -непосредственно; -умелец; -неустанно; -беспомощно;
-
На заметку! Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы. Фразеологизмы – синонимы: два сапога пара – одного поля ягода (один другого не лучше); перековать мечи на орала - вложить меч в ножны (закончить войну, распрю). Фразеологизмы - антонимы: засучив рукава – спустя рукава; заварить кашу – расхлёбывать кашу; тяжёл на подъём – лёгок на подъём. Фразеологизм кот наплакал имеет синоним мало и антоним много.
-
Сила слова – беспредельна …Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово. Н.В.Гоголь
-
Дома мы предлагаем вам восстановить рассказ Незнайки, используя слова для справок.
Я проснулся ни свет ни заря. На душе кошки скребли. Пошёл к Винтику, долго бил баклуши, тянул кота за хвост. Вернулся ни жив ни мёртв. Съел с горем пополам суп. Тут как снег на голову свалился Пилюлькин. Он метал гром и молнии. Велел зарубить на носу, что надо мыть руки перед едой. А мне хоть кол на голове теши. (Слова для справок:неожиданно, рано, бездельничал, скверно, злился, запомнить, плохо, еле-еле, хоть бы что, усталый, кое-как, сильно сердился).
-
Сегодня мы не сидели сложа руки, а работали в поте лица. Старались вам рассказать об удивительной стране Фразеологизмов. Надеемся, что у нас это получилось. В конце нашего урока предлагаем вам посмотреть наш школьный фразеологический словарь. До новых встреч!
-
Козёл отпущения
В стародавние времена у древних евреев существовал обряд отпущения грехов, во время которого священник возлагал свои руки на голову живого козла и этим действием как бы перекладывал на животное грехи всего народа. После церемонии козла изгоняли в пустыню.
-
Фразеологические обороты из древнегреческих мифов
-
Знать назубок
На основе дореволюционного обычая проверять подлинность золотых монет зубами (у настоящей монеты после прикуса не должно остаться вмятины) возникло устойчивое выражение знать назубок, означающее «знать что-либо досконально, отменно выучить». На основе этого обычая возникло и еще одно образное выражение: раскусить человека. Как вы можете объяснить его значение? (Раскусить человека – «досконально узнать человека, его достоинства, недостатки, намерения».)
-
Язык до Киева доведёт
В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней, тогда русской, степи и попал к половцам. Когда половцы спросили его: Откуда ты, Никита? он отвечал, что из богатого и красивого города Киева, и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города, что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали воевать и грабить Киев. Так Никита Щекомяка попал домой при помощи своего языка.
-
Выводить на чистую воду
Когда-то эту фразу произносили только лишь применительно к рыбе, которую пытались поймать. В камышовых зарослях или среди затонувших в иле коряг рыба, попавшаяся на крючок, может сорваться с него и уйти. А вот в прозрачной, чистой воде – вряд ли. Позже стали «выводить на чистую воду» жуликов, предъявляя им в качестве доказательства их вины прояснённые обстоятельства их преступления.
-
Тёртый калач
Некогда на Руси существовал сорт хлеба, который именовался «Тёртый калач». Тесто для этого хлеба долго мяли, тёрли, месили. Отчего хлебушек выходил, весьма пышен. Применительно же к человеку фраза «Тёртый калач» стали употреблять в том значении, что его учат испытания и беды.
-
Волосы дыбом
Оказывается, стоять дыбом означает стоять навытяжку, на кончиках пальцев ног. То есть, когда человек пугается, то у него волосы на голове словно на цыпочки становятся.
-
Дым коромыслом
В старой Руси избы топились по-чёрному. То есть дым уходил не через печную трубу (которой собственно и не было), а через специальное окошко или дверь. И по тому, как дым из избы выходит, предсказывали погоду. Идет дым столбом - будет ясно, по земле стелется - к туману или дождю, коромыслом - к ветру, непогоде, а возможно, что и к буре.
-
Попасть в переплёт
На некоторых русских диалектах переплётом именовали сплетённую из веток ловушку для рыб. И, как в любой ловушке, оказаться в ней - дело отнюдь не из приятных.
-
После дождичка в четверг
У русичей, древнейших предков русских, существовал целый пантеон божеств, которым они поклонялись. Главным среди них был бог грома и молнии - Перун. Ему был посвящён один из дней недели - четверг. И именно Перуну возносили русичи моления о дожде в засуху. Считалось, что божество должно особенно охотно выполнять просьбы в "свой день" - четверг. А так как эти мольбы часто оставались безответными, то поговорка "После дождичка в четверг" стала применяться ко всему, что неизвестно когда произойдёт.
-
Ни пуха ни пера
Ни пуха ни пера – пожелание удачи в чем-либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как «заклинание», призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было «сглазить» добычу). Ответ «К черту!» должен был еще больше обезопасить охотника. К черту – это не ругательство типа «Пошел к черту!», а просьба отправиться к черту и сказать ему об этом (о том, чтобы охотнику не досталось ни пуха, ни пера). Тогда нечистый сделает наоборот, и будет то, что надо: охотник вернется «с пухом и пером», т. е. с добычей.
-
Зарубить на носу
Слово «нос» тут вовсе не означает орган обоняния. Как это ни странно, оно значит «памятная дощечка», «бирка для записей». В древности неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались «носами».
-
Точить лясы
Лясы - это точёные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить их мог только настоящий мастер. Предположительно, изначально "точить лясы" означало вести изящную беседу. Но умельцев подобным образом общаться становилось всё меньше и меньше. Что и привело к изменению значения выражения на противоположное. И ныне «лясы точить» означает вести пустую болтовню.
-
Водить за нос
Это выражение было связано с ярмарочным развлечением: цыгане водили медведей за продетое в нос животного кольцо и заставляли их выполнять различные трюки, обманывая обещанием подачки.
-
Шиворот-навыворот
Выражение это когда-то связывали с позорным наказанием: во времена Ивана Грозного провинившегося боярина в вывернутой наизнанку одежде сажали задом наперёд на лошадь. И в таком виде, опозоренного и униженного, возили по городу под свист и насмешки горожан.
-
Непутёвый человек
В старину на Руси "путём" называли не только дорогу, но и различные должности при дворе князя. Бояре всеми правдами, а нередко и неправдами, старались заполучить у князя путь - должность. О тех же, кому это не удавалось, пренебрежительно отзывались - непутёвый человек.
-
Гол как сокол
Весьма бедный, нищий человек. И птица сокол здесь ни при чём. "Сокол" - старинное военное стенобитное орудие - совершенно гладкая, "голая", то есть – ничем лишним не обремененная, чугунная болванка, закреплённая на цепях.
-
Всыпать по первое число Это выражение пошло из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, провинились они или нет. И если наставник чрезмерно усердствовал, то воспоминаний и болезненных ощущений после такой порки, школьникам хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца. Прописать ижицу Ижица - название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки в области пониже спины у учеников напоминали именно эту букву. Поэтому, прописать ижицу означает проучить, наказать.
-
Мастер кислых щей
Кислые щи - нехитрая крестьянская еда: вода да квашеная капуста. Приготовить это блюдо не составляло особого труда. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, то это означало, что человек ни на что путное не годен.
-
Трын-трава
Вполне реальная трава, изначально называвшаяся "тын-трава". Тын же - это забор. То есть "тын-трава" это "трава подзаборная". Никому не нужный, безразличный для всех сорняк.
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.