Содержание
-
«Ретро-стиль и восточные мотивы как актуальные тенденции в развитии современной литературы»
Выполнила: Балахнина Валентина ученица 10 В кл Учитель: Губанова Наталья Дмитриевна
-
Цель
Анализ приемов, способов, художественных средств, которые используют современные писатели, следуя актуальным тенденциям.
-
Задачи
Раскрыть понятия «ретро-стиль» и «восточный мотив». Выявить ретро-стиль в произведениях Барикко и Акунина. Обозначить восточные мотивы в данных произведениях. Изучить произведения в историческом аспекте. Изучить, какими средствами создается «ощущение эпохи». Определить причины интереса к предложенным тенденциям. Определить, с какой целью используются восточные мотивы и ретро-стиль.
-
Ретро-стиль
Ностальгия (от греч. nóstos - возвращение и álgos - боль), тоска по родине, по прошлому
-
Н. Михалков фильм «Сибирский цирюльник» Л. Парфенов серия телепрограмм «Российская империя»
-
Ретро-стиль в произведениях Б. Акунина «Алмазная колесница» и А. Барикко «Шелк»
-
«Алмазная колесница»
Б. Акунин (Г. Чхартишвили)
-
Исторические неточности
Первый электрический трамвай, 1907 год
-
Русско-японская война
Японский кавалерист
-
Олег Меньшиков в роли Эраста Фандорина
-
«Шелк»
А. Барикко
-
Алессандро Барикко
-
Восточные мотивы
-
Восточные мотивы в произведениях Б. Акунина «Алмазная колесница» и А. Барикко «Шелк»
-
«Алмазная колесница»
Синтоизм - государственная религия Японии в 1868-1945 гг Буддизм – мировая религия, распространенная в странах Восточной и Центральной Азии
-
Мой ловец стрекоз, О, как же далеко ты Нынче забежал
-
Кирин Богиня Кваннон
-
Шелк
-
Птицы
-
Заключение
Восточные мотивы и ретро стиль получили широкое распространение в современной литературе Авторы используют различные приемы и средства выразительности: образы, символы, детализацию, развернутые метафоры, иронию (Акунин), литературные и исторические аллюзии и др
-
Список литературы
Акунин Б. Алмазная колесница I, II том. М.:Захаров,2003. А. Барикко Шелк Перевод Г. Киселева, «Иностранная литература» 1999, №6. Sofya Knagi «Boris Akunin and Retro Mode in Contemporary Russian Culture». Xoce Ортега–и–Гассет Мысли о романе Перевод А.Б. Матвеева. 1991. Ранчин А. «Романы Б. Акунина и классическая традиция: повествование в четырех главах с предуведомлением, нелирическим отступлением и эпилогом», журнал «Новое литературное обозрение», август 2004. А.И.Куприн. Избранные сочинения. М., Художественная литература, 1985
-
Спасибо за внимание!
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.