Презентация на тему "Оценка коммуникативных навыков детей- инофонов, посещающих массовые группы ДОУ."

Презентация: Оценка коммуникативных навыков детей- инофонов, посещающих массовые группы ДОУ.
Включить эффекты
1 из 11
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Посмотреть презентацию на тему "Оценка коммуникативных навыков детей- инофонов, посещающих массовые группы ДОУ." в режиме онлайн с анимацией. Содержит 11 слайдов. Самый большой каталог качественных презентаций по педагогике в рунете. Если не понравится материал, просто поставьте плохую оценку.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    11
  • Слова
    педагогика
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: Оценка коммуникативных навыков детей- инофонов, посещающих массовые группы ДОУ.
    Слайд 1

    Оценка развития коммуникативных навыков детей-инофонов, посещающих ДОУ.

    Учитель-логопед Васехина Т.А. . ГБДОУ детский сад №41 Московского р-на СПб

  • Слайд 2

    Актуальность данной темы обусловлена рядом основных причин:

    увеличение контингента воспитанников с неродным русским языком ; трудностями в овладении детьми-инофонами программным материалом как в дошкольном возрасте, так и в дальнейшем, при обучении в школе; необходимостью успешной интеграции детей-инофонов в среду русскоговорящих ровесников; особенности взаимодействия педагогов ДОУ с семьями дошкольников

  • Слайд 3

    Оценка уровня владения русским языком детей-инофонов в ДОУ осуществляется по следующим направлениям*:

    коммуникативная- речевая активность; лексико-грамматическое оформление высказывания; фонетическое оформление высказывания. *Программа логопедической работы с детьми, овладевающими русским ( неродным) языком. Г. В. Чиркина, А.В. Лагутина, 2008 год.

  • Слайд 4

    Распределение уровней владения русским языком детьми- инофонами, посещающими массовые группы ГБДОУ детский сад №41 в 2014-2015 учебном году.

  • Слайд 5

    Коммуникативно-речевая активность.

    Уровень выше среднего: ребёнок имеет достаточный объём речевого высказывания (по возрасту), хорошо понимает вопросы, но нуждается в стимулировании речевой активности. Средний уровень: ребёнок использует упрощенные лексико-грамматические структуры, характерно общее понимание вопросов на уровне обиходно-бытовой речи. Уровень ниже среднего: ребёнок отвечает на вопросы по бытовым темам однословными ответами, использует заученные образцы речевого высказывания. Низкий уровень: у ребёнка несформировано речевое общение на русском языке, возможно активное использование мимики и жестов.

  • Слайд 6

    Лексико-грамматическое оформление высказывания

    Средний уровень: у ребёнка отмечаются ошибки лексико-грамматического строя речи, регулярные нарушения в согласовании и управлении; словарный запас ограничен обиходно-бытовой лексикой. Уровень ниже среднего: у ребёнка в речи большое количество грамматических и синтаксических ошибок; навыки грамматической самокоррекции не сформированы; активный словарь ограничен общеупотребляемыми словами. Низкий уровень: речь ребёнка малопонятна для окружающих; широко употребляются слова и выражения родного языка.

  • Слайд 7

    Фонетическое оформление речи.

    Уровень выше среднего: произношение ребёнка в целом соответствует нормативам русского языка, но могут встречаться незначительные артикуляционные ошибки, звуки отсутствующие в русском языке, при этом речь может быть недостаточно выразительной и не в полной мере отражать коммуникативные намерения. Средний уровень: у ребёнка наблюдается правильное произношение не всех звуков русского языка, характерны смешения оппозиционных звуков, неустойчивое употребление их в речи. Уровень ниже среднего: у ребёнка выявляется нарушение звукопроизношения, выражен акцент, затрудняющий восприятие речи, наличие искажений звуко-слоговой структуры слов. Низкий уровень: у ребёнка не сформировано речевое общение на русском языке, возможно активное использование мимики и жестов.

  • Слайд 8

    Для организации работы с дошкольниками с русским неродным языком учитываем следующие особенности:

    дошкольный возраст как сензитивный период для овладения речевыми функциями; эмоциональность, открытость детей; благоприятное окружение в ДОУ; богатая речевая практика.

  • Слайд 9

    отсутствие в семье полного перехода на русский язык; недостаточный уровень владения русским языком со стороны родителей, близкого окружения; невозможность контроля за речью ребенка дома; наличие собственных социокультурных представлений и традиций в семье воспитанника.

  • Слайд 10

    Задачи педагогов ДОУ по развитию коммуникативных способностей дошкольников с неродным русским языком:

    стимулировать речевую активность детей в различных видах деятельности; мотивировать детей к речевым действиям посредством специально организованной игровой ситуации; организовать развивающую речевую среду (доступную ребенку) в течение дня; закреплять навыки общения для решения коммуникативных задач разного типа (просьба, описание, обращение и т.д. )

  • Слайд 11

    Спасибо за внимание!

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке

Похожие презентации

Презентация: Всех детей-мигрантов можно разделить на две группы:- дети-билингвы – это дети, в семьях которых говорят как на своем родном языке, так и на русском языке. Многие из них никогда не были на своей исторической родине. Как правило, такие дети коммуникабельны, они свободно говорят по-русски, не испытывают затруднений в общении.- дети-инофоны – это дети, чьи семьи недавно мигрировали. Дети-инофоны владеют иными фоновыми знаниями, русским же языком они владеют лишь на пороговом уровне, на бытовом уровне. При этом такие дети часто не понимают значения многих употребляемых ими слов, т.к. дома родители в основном общаются со своими детьми на родном языке. В детском саду дети-инофоны вынуждены общаться с педагогами, с ровесниками только на русском языке. Преодоление языкового барьера создает для них определенные трудности.
17
Всех детей-мигрантов можно разделить на две группы:- дети-билингвы – это дети, в семьях которых говорят как на своем родном языке, так и на русском языке. Многие из них никогда не были на своей исторической родине. Как правило, такие дети коммуникабельны, они свободно говорят по-русски, не испытывают затруднений в общении.- дети-инофоны – это дети, чьи семьи недавно мигрировали. Дети-инофоны владеют иными фоновыми знаниями, русским же языком они владеют лишь на пороговом уровне, на бытовом уровне. При этом такие дети часто не понимают значения многих употребляемых ими слов, т.к. дома родители в основном общаются со своими детьми на родном языке. В детском саду дети-инофоны вынуждены общаться с педагогами, с ровесниками только на русском языке. Преодоление языкового барьера создает для них определенные трудности.