Презентация на тему "Русский язык для детей наших новых соотечественников как ключ к образованию, толерантности и социальной интеграции в поликультурное пространство столичного мегаполиса"

Презентация: Русский язык для детей наших новых соотечественников как ключ к образованию, толерантности и социальной интеграции в поликультурное пространство столичного мегаполиса
Включить эффекты
1 из 19
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Посмотреть и скачать презентацию по теме "Русский язык для детей наших новых соотечественников как ключ к образованию, толерантности и социальной интеграции в поликультурное пространство столичного мегаполиса" по педагогике, включающую в себя 19 слайдов. Скачать файл презентации 1.59 Мб. Для учеников 1 класса. Большой выбор учебных powerpoint презентаций по педагогике

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    19
  • Аудитория
    1 класс
  • Слова
    педагогика
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: Русский язык для детей наших новых соотечественников как ключ к образованию, толерантности и социальной интеграции в поликультурное пространство столичного мегаполиса
    Слайд 1

    Русский язык для детей наших новых соотечественников как ключ к образованию, толерантности и социальной интеграции в поликультурное пространство столичного мегаполиса

    « Путешествуем по страницам произведений К.И. Чуковского»

  • Слайд 2

    Цель проекта:

    воспитание интереса к занятиям по русскому языку; углубление лингвистического мышления: приобщение к совместной творческой деятельности; формирование коммуникативной компетенции; привлечение внимание к поэтическому творчеству К.И. Чуковского, т.к. для изучения русского языка как неродного нет ничего лучше, чем использование поэтического наследия этого замечательного детского писателя, хорошо знавшего детскую психологию и блестяще владевшего словом. Он создал сказки-стихотворения, на которых выросло уже несколько поколений, и, которые и дети, и взрослые помнят, любят и знают с самого раннегодетства.

  • Слайд 3

    Почему же необходимо использовать разнообразные поэтические жанры при подготовке проекта?

    Да потому что слушание и исполнение стихов обладает тремя типами содержания-наполнения: эмоциональным ассоциативным контекстуальным

  • Слайд 4

    Три типа содержания- наполнения Эмоциональное содержание - это автоматическая связь лексических, фразеологических, синтаксических и прочих единиц языка с эмоциями, т.е. с эмоциональная окрашенность слов и фраз. Ассоциативное содержание – связь «слово-слово», услышав слово «лимон», возникает ассоциативный ряд: кислый, жёлтый, овальный, запах, цедра, чай, горячий, сладкий, сахар и т.д., (Топешко И.Н. М., 2005), услышав первую строчку: «Муха, Муха-Цокотуха»,- мы продолжим: «Позолоченное брюхо». Лингвистический контекст – это лексические и фразеологические сочетания, которые диктует сам язык, можно сказать «последний этаж», но нельзя сказать «конечный этаж», а «остановка конечная», таких примеров можно привести великое множество, в преподавании иностранного языка этот раздел считается самым сложным.

  • Слайд 5

    В поэтическом наследии К.И. Чуковского представлены самые разнообразные детские поэтические жанры: стихи-сказки, стихи-истории, считалки, дразнилки, другие игровые стихи, которые любят дети .

  • Слайд 6

    Стихотворение трудно пересказать, оно требует точности слов и их последовательности. Рифмой, ритмом, размером каждое слово в стихотворении связано с другими словами множеством связей. Рифма сближает слова по звуковому сходству, поэтому они лучше запоминаются детьми.

  • Слайд 7

    Также в стихотворениях детских поэтов часто используется повтор

    К.И. Чуковский тоже использует буквальный повтор – рефрен, соответственно каждый цикл повтора будет вызывать в ассоциативной памяти предшествующий цикл «слово в слово»: Муха, Муха, Цокотуха, Позолоченное брюхо! Муха по полю пошла, Муха денежку нашла. ПошлаМуха на базар И купила самовар.

  • Слайд 8

    Сам автор в книге «От двух до пяти» писал:

    «Стихи (детских поэтов) являются одним из сильнейших средств педагогического воздействия на мысли и чувства ребёнка; я не говорю уж о том, что они помогают ему ориентироваться в окружающем мире, а также плодотворно способствуют совершенствованию его языка». Ребёнок гораздо легче запоминает строй языка и лексические нормы, благодаря музыкальному ритму и звонким рифмам.

  • Слайд 9

    «Те слова, которые служат рифмами в детских стихах, должны быть носителями смысла всей фразы. На них должна лежать наибольшая тяжесть смысла». (К.И Чуковский) А потом позвонили зайчатки: -Нельзя ли прислать перчатки? А потом позвонили мартышки: -Пришлите, пожалуйста, книжки!

  • Слайд 10

    Чуковский предлагает следующий метод проверки детских стихов на предмет доступности, если, закрыв левую половину страницы, читая только правую, где сосредоточены рифмы, можно догадаться о содержании стихов, такие стихи будут понятны и доступны, и интересны детям, если этого не произошло, стихотворение необходимо переделать Вот почему стихи К.И. Чуковского понятны, доступны, легко читаются и запоминаются детьми, поэтому при подготовке проекта мы использовали литературное наследие этого автора.

  • Слайд 11

    I этап проекта – подготовка к празднику

    На уроках РКИ дети начали знакомиться с творчеством К.И. Чуковского. Прочитали биографию писателя (коротко). Читали сказки, учили стихи, смотрели мультипликационные фильмы по его произведениям, рисовали иллюстрации, подготовили декорации и костюмы Подготовка продолжалась 4 месяца.

  • Слайд 12

    II этап проекта – участие старшей и младшей группы

    А вместе со школьным кукольным театром «Книгоноша» поставили спектакль «Айболит и Бармалей». Во время подготовки спектакля и заучивания текста учащиеся, для которых русский язык является неродным, осваивали новую лексику, интонационный строй русского языка, словесное ударение и нормы русского литературного произношения. Как пишет В.Г. Костомаров: «Эстетика произносимой речи – это, несомненно, одна из составляющих национальной культуры. Следовательно, привить учащемуся навык постижения красоты изучаемого языка – и значит сформировать у него способность погружаться в новую национальную культуру. Но жесты, мимика, позы и выражения лиц национально обусловлены. Как соматический язык, так и язык привычного поведения коммуникативны и национально обусловлены. Отсюда вытекает, что они должны в той или иной мере со-изучаться при изучении иностранного языка»»/ Дети, исполняющие роли, вместе с куклами повторяли жесты и мимику своих героев, в соответствии с ситуацией, в которой они оказывались.

  • Слайд 13

    III этап проекта – учащиеся старшей и младшей группы совместно поставили

    Cпектакль-викторину по произведениям К.И. Чуковского. Можно было заметить, что общение со старшеклассниками, которым младшие учащиеся стараются подражать, стимулирует их когнитивную деятельность.

  • Слайд 14

    IV этап – участие в конкурсе «Юные таланты Московии»

    Со спектаклем «Айболит и Бармалей» . Приняли участие в IX фестивале детского и юношеского творчества «Юные таланты Московии» проходившем 18 марта 2007 года в Московском городском дворце детского творчества. Наши учащиеся посетили выставки, проходящие в это время во Дворце творчества, в игротеке пообщались с педагогами и детьми, занимающимися там. Смогли поучаствовать в спонтанных диалогах и полилогах.

  • Слайд 15

    V этап проектаЛюбая часть проектной деятельности должна содержать контрольно-корректирующую часть.

    Окружная олимпиада по РКИ.

  • Слайд 16

    VI этап проекта. Посещение дома-музея К.И. Чуковского в Переделкино. Во время праздника «Здравствуй, лето!»

  • Слайд 17

    Цель, поставленная нами в начале проекта, была достигнута

    Дети научились свободно вступать в разговор, корректно вести себя во время экскурсии и встречи с детскими писателями: Э.Успенским, М. Бородицкой, А. Усачевым. Они могли достаточно свободно общаться с детьми разных национальностей из детских учреждений и школ Москвы и Подмосковья!

  • Слайд 18

    Наши учащиеся прошли процесс интеграции в российское общество и нашли своё место в нем.

  • Слайд 19

    Спасибо за внимание!

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке