Презентация на тему "Винни Пух и все все все…"

Презентация: Винни Пух и все все все…
Включить эффекты
1 из 29
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Смотреть презентацию онлайн с анимацией на тему "Винни Пух и все все все…" по педагогике. Презентация состоит из 29 слайдов. Материал добавлен в 2021 году.. Возможность скчачать презентацию powerpoint бесплатно и без регистрации. Размер файла 1.75 Мб.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    29
  • Слова
    педагогика
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: Винни Пух и все все все…
    Слайд 1

    Винни Пух и все все все…

    Составила: Жугина А.П.

  • Слайд 2

    ЗАХОДЕР БОРИС ВЛАДИМИРОВИЧ (1918–2000), русский советский писатель, переводчик. Родился 9 сентября 1918 в г.Когуле (Молдавия). Детские годы провел в Москве, где после окончания школы (1935) учился в Московском авиационном институте, затем на биологических факультетах Московского и Казанского университетов и в 1938–1947 – в Литературном институте им. А.М.Горького. Как сотрудник армейской печати участвовал в советско-финляндской и Великой Отечественной войнах.

  • Слайд 3

    В России не найдется ни одного жителя, кому не было бы знакомо это имя – «Винни-Пух». Все когда-либо смотрели мультфильмы о плюшевом медвежонке и его приключениях, многие читали книгу Алана Милна в чудесном пересказе Б.В.Заходера. Однако практически никому не известно, как появлялись на свет эти истории.

  • Слайд 4

    24 августа 1914 года поезд, двигавшийся на восток Канады, остановился у небольшой станции в провинции Онтарио и его пассажиры увидели охотника с маленьким бурым медвежонком. Малышка приглянулась лейтенанту Гарри Колеуборну, который купил ее и назвал в честь своего родного города – Winnipeg.

  • Слайд 5

    Winnie очень быстро стала любимицей и талисманом 2-й Канадской Пехотной Бригады, вместе с которой добралась до Великобритании. Когда же в 1919 году теперь уже капитану Колеуборну пришлось отправиться во Францию, он посчитал за лучшее оставить медведицу в Лондонском зоопарке. Winnie быстро завоевала привязанность детворы, - она была совсем ручная и вовсе не злая. Часто посетители могли даже покормить ее любимым лакомством – «КоктейлемВинни» - смесью сгущенки и сладкого сиропа.

  • Слайд 6

    Winnie очень нравилась и Кристоферу Робину, - сыну Алана Александра Милна, впервые познакомившегося с ней в 1924 году. Помимо медведицы в зоопарке был еще и белый медведь, но она более остальных зверей приглянулась Кристоферу. Он даже заходил к ней в клетку и самостоятельно поил ее молоком.

  • Слайд 7

    Кристофер Робин не мог каждый день бывать в зоопарке, поэтому дома он играл с плюшевым медвежонком Тедди, купленном в магазине, придумав ему новое имя – Winnie Pooh. Словечко Pooh осталось от лебедя, с которым Кристофер Робин познакомился, когда вся семья ездила в свой загородный дом. Pooh – потому что, если ты позовешь его, а лебедь не придет, ты сможешь сделать вид, что сказал Pooh просто такТак начинается история самого доброго и любимого медведя в мире – Винни-Пуха.

  • Слайд 8

    Увидев, насколько Кристоферу Робину понравилась медведица, Милн решает написать специально для него книгу, героями которого будут любимцы сына – как плюшевые медведь, ослик, поросенок, тигр и кенгуру, так и настоящие, жившие в окрестностях загородного дома, - кролик и сова. Так появляются сборник стихов «Когда мы были совсем маленькими» (1924), «Винни-Пух» (1926), «Теперь нам уже шесть» (1927) и «Дом в Медвежьем углу» (1928). И, хотя Милн написал гораздо больше, все остальные его произведения почти неизвестны. Для нас он остался только автором Винни-Пуха.

  • Слайд 9

    Иллюстрировал «Винни-Пуха» молодой художник Эрнест Шепард. Многие поклонники книги и по сей день признают лишь его «классические» иллюстрации, персонажи которых пусть не столь красочны, но необычайно очаровательны и трогательны.

  • Слайд 10

    На русский язык книга о Винни-Пухе была впервые переведена Борисом Заходером с иллюстрациями Алисы Порет. Книга вышла в 1960 году и с тех пор многократно переиздавалась. Еще большую популярность Винни-Пух получил после выхода на студии «Союзмультфильм» трех 10-минутных мультфильмов по мотивам книги.

  • Слайд 11

    Помимо неполного, но любимого заходеровского перевода, на русском языке издавались переводы Руднева В.П. и В.Вебера, которые уже не столь известны. Гораздо более популярны мультфильмы студии Disney, дублированные на русском языке, - приключения любимых героев продолжаются!

  • Слайд 12
  • Слайд 13
  • Слайд 14
  • Слайд 15
  • Слайд 16
  • Слайд 17
  • Слайд 18
  • Слайд 19
  • Слайд 20
  • Слайд 21
  • Слайд 22
  • Слайд 23
  • Слайд 24
  • Слайд 25
  • Слайд 26
  • Слайд 27
  • Слайд 28
  • Слайд 29

    КОНЕЦ

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке