Содержание
-
Сравнительный анализ жестов подростков Англии и России.
Выполнила: Шарыпова Алина Научный руководитель: Шваб З.Н.
-
Актуальность работы.
Результаты исследования помогут правильно использовать те или иные жесты в общении с иностранцами.
-
Цель исследования.
Сравнение русских и английских жестов в подростковой среде и выявление различий в их значении.
-
Задачи.
Определить понятие “жест”. Рассмотреть классификацию жестов. Выявить функции жестов и их значение в коммуникации. Определить значение жестов. Найти существуют ли аналогичные по значению жесты в русской среде подростков. Сравнить жесты, используемые подростками России и Англии.
-
Основные понятия.
Невербальное общение – это общение, в котором не используется разговорный язык, а употребляются жесты. Жест – это движение тела или лица, используемое в коммуникации. Жесты могут сопровождаться речью, либо независимо использоваться как знаки, несущие определенную информацию. Жесты: простые, составные и сложные.
-
Raised two fingers, back of hand to self (letter “V”).
Англия Россия Во всём мире, в том числе и у англичан, данный жест используется в значении «мир вам», то есть является признаком дружелюбия. В Россию данный жест пришел из Англии, но используется только на фотографиях. Мы не выявили использование данного жеста при разговоре.
-
The index and middle fingers of the outer edge first.
Используется английскими подростками в отрицательном значении: «пошёл вон!», «не хочу тебя видеть», «тебе здесь не место!». Подростки России не различают разницу между жестами в форме “V”, но демонстрируемых разными сторонами ладони. Оба жеста они используют на фотографиях.
-
“Застегивание рта на молнию”. Zipped lips.
Данный жест распространен и среди англичан, и среди русских подростков в значении «не хочу с тобой разговаривать», однако всё же среди россиян чаще выражается прикрытие рта ладонью. Также, жест «Замок» на губы» может использоваться в значении «Я – могила! Не раскрою секрет!» среди английских подростков. В аналогичном значении русские подростки прикрывают рот.
-
Держать указательный палец на уровне лба. Keep your index finger at his forehead.
Англичанами используется в значении «довольно», «ты у меня уже здесь со своими проблемами, вопросами». При аналогичном значении используется и русскими, однако вместо лба палец находится на уровне шеи.
-
«Проведение большим пальцем поперёк шеи» Holding his thumb across his neck.
Среди английских подростков известен как «тебе крышка», «тебе не повезло», что в соответствующем контексте может считаться за угрозу. В том же значении русские подростки используют похожий жест, только используя указательный палец.
-
Заключение.
Жесты в разных странах могут иметь как одинаковое значение, так и диаметрально противоположное.
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.