Содержание
- 
              
            ТЕОРИЯ БИЛИНГВИЗМА
- 
              
            
 Билингвизм определяется как способность владеть двумя или более языками. 
- 
              
            Предмет теории билингвизма
- 
              
            
 Социологический билингвизм: языковые контакты в истории народов и их языков Современноефункционирование языков в одной стране 
- 
              
            
 Психологический билингвизм одной стране 
- 
              
            
 Известно, что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или более языкам 
- 
              
            Билингв — человек, который может общаться как минимум на двух языках.
- 
              
            
 Нередко как знание более чем двух языков встречается и многоязычие (мультилингвизм, полилингвизм). 
- 
              
            Типы билингвизмаСубординативный (субъект владеет одним языком лучше, чем другим) / координативный(владеет разными языками в равной мере свободно) 
- 
              
            
 Активный (субъект более или менеее регулярно обращается к обоим языкам) / пассивный (чаще обращается к одному из языков) 
- 
              
            
 Контактный (наблюдается при поддержании билингвом связи с носителями языка) / неконтактный (отсутствие такой связи) 
- 
              
            
 Автономный (языки усваиваются субъектом без последовательного соотнесения их между собой) / параллельный (овладение одним из языков происходит с опорой на овладение другим языком) 
- 
              
            
 Активный билингвизм может быть, в свою очередь, разграничен на "чистое двуязычие" и "смешанное двуязычие" (Щерба). Лев Владимирович Щерба И лишь когда появляется основа для сравнения - иностранный язык, тогда «мысль освобождается из плена слов» . 
- 
              
            
 Если ты меня не любишь,То Уфа-река пойдем,Камень на шею посадим,И как рыбка поплывем.Синматур и мин матурОбе мы матуры.Полюбили одного -Оказались дуры. 
- 
              
            
 Плавать собирается один человек, а не двое, так как здесь интерференция башкирского и татарского окончания 1 лица ед.ч. (барам - пойду) и русского корня («син» - ты, «мин» - я, «матур» - красивый (татарский язык). 
 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
   
   
   
   
   
   
   
   
  
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.