Презентация на тему "Интегрированный урок "Речевой этикет. Традиции употребления обращений в русском и английском языке"" 5 класс

Презентация: Интегрированный урок "Речевой этикет. Традиции употребления обращений в русском и английском языке"
Включить эффекты
1 из 9
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Посмотреть и скачать презентацию по теме "Интегрированный урок "Речевой этикет. Традиции употребления обращений в русском и английском языке"" по русскому языку, включающую в себя 9 слайдов. Скачать файл презентации 2.44 Мб. Для учеников 5 класса. Большой выбор учебных powerpoint презентаций по русскому языку

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    9
  • Аудитория
    5 класс
  • Слова
    русский язык
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Презентация: Интегрированный урок "Речевой этикет. Традиции употребления обращений в русском и английском языке"
    Слайд 1

    Интегрированный урокТема: «Речевой этикет. Традиции употребления обращений в русском и английском языке» «Соnversational Formulas. How to address people.»Учитель русского языка: Иваченко Светлана Брониславовна и учитель английского языка Гаряева Виктория Алексеевна, школа 1959.

  • Слайд 2

    Цель: обучить формулам обращения в русском и английском языке.

  • Слайд 3

    Речевой этикет- правила речевого поведения. Обращение–слово или словосочетание, называющее того, к кому обращена речь. Обращение – формула речевого этикета.

  • Слайд 4

    прощание saying good-bye l приветствиеgreeting

  • Слайд 5

    Что такое традиции?

    Tradition(n) A belief, a custom, or way of doing sth. that has existed for a long time. (Longman) Традиция – 1.То, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений. 2. Обычай, установившийся порядок вповедении, в быту. (С. И. Ожегов)

  • Слайд 6

    Познакомьтесь!Meet…

    Jane Brown Николай Николаевич Васильев

  • Слайд 7

    Родственники и друзья зовут нашего героя Коля или Николай. Дети зовут его папа, папочка. Племянники - дядя Коля, так же зовут дети его друзей. Но те из них, кто постарше, называют его по имени и отчеству. На работе сослуживцы и начальник могут обратиться к нему «коллега» или назвать его - Николай Николаевич. Пациенты могут обратиться к нему – доктор!

  • Слайд 8

    Her husband calls her Jenny or Jane. Her two young children call her Mum. She has a nephew. He calls her Aunt Jane. When she is at work her students call her Mrs. Brown. Her colleagues call her Jane. When she was a girl and studied at school her teachers called her Jane Brown. Once she drove a car and a policeman stopped her. He said: “Your driver’s license, Madam. ”

  • Слайд 9

    Что общего в английских и русских формулах обращения? Чем они различны?

    Обращение зависит от языковых традиций. Обращение зависит от речевой ситуации. Обращение зависит от культуры собеседни- ков.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке