Содержание
-
Тропы. Фигуры речи.
Тренировочный материал.
-
Усердней с каждым днем гляжу в словарь, В его столбцах мерцают искры чувства. В подвалы слов не раз сойдет искусство, Держа в руке свой потайной фонарь. (С.Маршак) Метафора (развернутая) Барка жизни встала На большой мели. (А.Блок) Метафора (развернутая) Дрожал многоэтажный зал, И, полный молодежи, Певцу раек рукоплескал Потом – партер и ложи. (С.Маршак) Метонимия
-
Скажи-ка, дядя, ведь недаром Москва, спаленная пожаром, Французу отдана? (М.Лермонтов) Синекдоха, метонимия Люблю я пышное природы увяданье. (А.Пушкин) Оксюморон Российский корабль, вышедший в свободное плаванье по своенравному океану мирового рынка с его штормами и ураганами, вряд ли достигнет желанного берега. Метафора (развернутая)
-
Бранил Гомера, Феокрита; Зато читал Адама Смита. (А.Пушкин) Метонимия Он готов бегать за каждой юбкой. Подозрительные брюки были уже далеко. Метонимия Все украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет. Янтарь на трубках Цареграда, Фарфор и бронза на столе, И, чувств изнеженных отрада, Духи в граненом хрустале. (А.Пушкин) Метонимия
-
Друзья Людмилы и Руслана! С героем моего романа Без предисловий, сей же час Позвольте познакомить вас! (А.Пушкин) Перифраз Туманный Альбион. Перифраз Страна восходящего солнца. Перифраз Ответом мне было красноречивое молчание. Оксюморон Сверхтайное творится: сейчас неповторимость повторится. Оксюморон Заря из сада обдавала стекла Кровавыми слезами сентября. (Б.Пастернак) Метафора
-
Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый! (И.Крылов) Метонимия Белый, серый, оловянный Дым выходит из трубы… (Н.Заболоцкий) Эпитет О, если б был я тусклый, как солнце! (В.Маяковский) Оксюморон, сравнение И сон, как отзвук колокола, смолк. (Б.Пастернак) Сравнение Я пью тебя, пленительная жизнь, глазами, сердцем, вздохами и кожей. (Р.Ивнев) Метафора, градация, эпитет
-
Я звал тебя, но ты не оглянулась, Я слезы лил, но ты не снизошла. (А.Блок) Анафора, синтаксический параллелизм Вместо хлеба – камень, вместо поучения – колотушки. Синтаксический параллелизм, эллипсис С девушкой он поссорился. Из-за сущего пустяка. Парцелляция Перо его местию дышит... (А.К. Толстой) Метонимия Мужики – за топоры. Эллипсис Вы – в каюты! Вы – в кладовые! Эллипсис
-
Я тебя полюбил неожиданно, сразу, нечаянно. (К.Бальмонт) Градация Белая шубка удалялась все дальше по заснеженной дорожкепарка. Метонимия У меня сегодня много дела: Надо память до конца убить, Надо, чтоб душа окаменела, Надо снова научиться жить. (А.Ахматова) Анафора, метафора
-
А поэтому вполне логично, что именно в северной столице открыли первую в нашей стране Академию фигурного катания. Перифраз Дождь дороги заболотил, Ветер режет их стекло, Он платок срывает с ветел И стрижет их наголо. (Б.Пастернак) Олицетворение, метафора Если б был я маленький, как Великий океан, – на цыпочки бволн встал, приливом ласкался к луне бы. (В.Маяковский) Оксюморон, метафора
-
Осенний сад не помнит, увядая, Что в огненной листве погребена Такая звонкая, такая молодая, Еще совсем недавняя весна. (С.Маршак) Эпитеты, олицетворение Это моя очередь, за мной стояла красная куртка, а передо мнойвот этот белый берет. Метонимия Однако его душа вмещала весь мир и отзывалась трагическимзвучанием на малейшую боль в этом мире. Гипербола
-
Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. (А.Пушкин) Метонимия Мне, как коренному петербуржцу, приятно, что местом проведения этого конгресса стал город на Неве. Перифраз Где начало того конца, которым оканчивается начало? Риторический вопрос, антитеза Питерские тренеры по фигурному катанию считаются лучшими в мире, а их воспитанники не раз получали олимпийское золото. Теперь фигуристам, как опытным, так и совсем юным, естьгде развернуться. Фразеологизм
-
Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. Антитеза Швейцара мимо он стрелой взлетел по мраморным ступеням.(А.Пушкин) Инверсия Во всем мне хочется дойти до самой сути. В работе. В поискахпути. В сердечной смуте. (Б.Пастернак) Парцелляция Откуда, умная, бредешь ты, голова? (А.Пушкин) Ирония
-
Эта звезда шестидесятых годов полностью отошла от кино ипосвятила свою жизнь защите братьев наших меньших. Перифраз Это – круто налившийся свист, Это – щелканье сдавленных льдинок, Это – ночь, леденящая лист, Это – двух соловьев поединок. (Б.Пастернак) Анафора, синтаксический параллелизм У него ни капли таланта. Литота
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.