Содержание
-
Подготовка учащихся к олимпиадам по русскому языку
Учимся говорить образно Учитель русского языка и литературы высшей категории МБОУ «Лицей №34» Медведева Т.А.
-
Эти фразеологизмы вам известны. Они делают нашу речь образной, эмоциональной.
Рассеиваться как дым –исчезать Стреляный воробей – опытный Не в бровь, а в глаз - метко Намять бока –побить Как снег на голову – неожиданно Хоть глаз выколи – темно Держать язык за зубами –молчать Яблоку негде упасть -тесно
-
А теперь сами вспомните фразеологизмы, в которых упоминаются животные.
Во фразеологизмах часто звучат названия животных. Знаете ли вы значения таких оборотов? Соотнесите фразеологизм со значением. Козёл отпущения - про человека, который не делится тем, что не нужно ему самому Держать в ежовых рукавицах - лицо, которому достается за чужие грехи Заблудшая овца (овечка) - о трудолюбивом человеке, безотказном работнике. Черепашьим шагом - о человеке, чьи качества, возможности неясны, неизвестны Делить шкуру неубитого медведя - очень строго и сурово обходиться с кем-либо Тёмная лошадка - очень медленно Рабочая лошадка -человек, сбившийся с правильного жизненного пути Собака на сене - лицо, которому достается за чужие грехи.
-
Медвежья услугаМедвежий угол Гнаться за двумя зайцами Голодный как волкЛьвиная доля
Дайте толкование фразеологизмам.
-
дробиназонтикмасленицапятая ногаседлохвост
Что кому, Вспомните известные вам устойчивые выражения по опорным словам и распределите между животными слова из списка. Каково их значение? СОБАКЕ -,СЛОНУ -, РЫБКЕ-, КОТУ-, КОБЫЛЕ-, КОРОВЕ-.
-
К некоторым фразеологическим оборотам художник сделал иллюстрации, он понял эти выражения буквально, т. е. в прямом смысле. Назовите эти фразеологизмы, объясните их значение.
-
Раскройте значения этих фразеологизмов.
Проверь себя: Стоять на часах, закрыть рот на замок(а может, сидеть под замком), висеть камнем на шее( а может…?), уткнуться в книгу, сидеть на шее, сесть в калошу
-
Вспомните фразеологизмы про голову, шею и составьте аналогичные задания.
Шуточные вопросы. 1. Его вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в своё дело. Что это? 2. Он в голове у легкомысленного, несерьёзного человека; его советуют искать в поле, когда кто-нибудь бесследно исчезает; на него бросают деньги и слова те, кто их не ценит. Что это? 3. Его проглатывают, упорно не желая о чём-нибудь говорить; он хорошо подвешен у человека, который говорит бойко, легко; за него тянут или дёргают, настойчиво заставляя высказаться; его держат за зубами, когда не хотят говорить лишнего. Что это?
-
Их значения связаны с какими-то историческими событиями, укладом жизни, бытовыми явлениями.
Почему мы так говорим? Объясните значение и происхождение фразеологизмов: казанские сироты, попасть в переплёт, коломенская верста, лить колокола, гол как сокол, лясы точить, тёртый калач, бить баклуши, на воре шапка горит, канитель тянуть, затрапезный вид
-
Баклуши бить. Баклушей называлась деревянная чурка, из которой вырезали ложки, посуду и другие деревянные изделия. Колоть (бить) баклушу считалось лёгким делом, которое обычно поручалось старикам или детям. Отсюда бить баклуши — заниматься пустяками, бездельничать
Казанская сирота. После завоевания Казани русский царь Иван IV щедро наградил отдельных татар. Многие татары злоупотребляли добротой русских и, прикидываясь бедными, назойливо требовали наград. Прикидываться казанским сиротой — притворяться бедняком Попасть в переплёт. Переплёт - сплетенная из веток ловушка для рыб. Попасть в переплёт – попасть в затруднительное, опасное или неприятное положение.
-
Лясы (балясы) точить, балясничать Выражение это происходит от слова балясины (так назывались фигурные столбики для лестничных перил, которые вытачивались на токарных станках). Занятие это считалось нетрудным и весёлым, мастера шутили, балагурили, пели. Балясы точить - балагурить, пустословить для потехи.
-
Затрапезный вид. Пётр I в своё время передал основанную им ткацкую фабрику одному купцу — Ивану Затрапезникову. Фабрика изготовляла грубую и дешёвую ткань. С тех пор о человеке в измятом, потрёпанном и грязном платье говорят: у него затрапезный вид.
На воре шапка горит. Происходит это выражение от старинного анекдота. На базаре искали однажды вора, не смогли найти и обратились к знахарю. Знахарь вдруг крикнул в толпу: «Поглядите, на воре шапка горит!» Какой-то человек невольно схватился за голову. Он и оказался вором. С тех пор так говорят о человеке, который невольно выдаёт себя нечаянным словом или движением.
-
Иудин поцелуй- предательский поступок, лицемерно прикрываемый проявлением любви, дружбы.
Родом из Библии Библейская фразеология раньше была понятна и распространена. В советские годы она значительно сократилась в объеме. В результате многие фразеологизмы стали мало понятны и потеряли связь с хорошо известными прежде библейскими сюжетами и образами. Однако в последнее время вновь возник интерес к книгам Священного Писания, что привело к более активному употреблению устойчивых оборотов библейской тематики.
-
Заблудшая овца. Хороший человек, который в силу различных обстоятельств сбился «с пути истинного»
Запретный плод. Недоступное, запрещенное бывает особенно заманчивым и соблазнительным, а вся сладость нередко – в нарушении запрета. Терновый венец. Символ страдания, тяжелый, мучительный путь. Колючий терновый венец, надетый воинами на голову Иисусу перед казнью.
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.