Презентация на тему "Заимствования в русском языке"

Презентация: Заимствования в русском языке
1 из 24
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
5.0
1 оценка

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Смотреть презентацию онлайн на тему "Заимствования в русском языке" по русскому языку. Презентация состоит из 24 слайдов. Для учеников 6-9 класса. Материал добавлен в 2017 году. Средняя оценка: 5.0 балла из 5.. Возможность скчачать презентацию powerpoint бесплатно и без регистрации. Размер файла 0.27 Мб.

Содержание

  • Презентация: Заимствования в русском языке
    Слайд 1

    Лексика русского языка Заимствования в русском языке

  • Слайд 2

    Формирование русской лексики

    Словарный состав русского языка складывался в течение многих веков. Существует два основных пути формирования лексики: 1) прямой путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают так называемые исконные слова языка, 2) путь заимствования, при котором новые слова приходят со стороны, из других языков.

  • Слайд 3

    Освоение заимствованных слов

    При переходе слов из другого языка в русский происходят процессы освоения. Слова осваиваются: 1) фонетически 2)графически 3) грамматически 4) лексически

  • Слайд 4

    Признаки заимствованных слов

    Начальное а почти всегда свидетельствует о нерусском происхождении слова: абажур, алый, армия, анкета, алмаз, аптека, август, астра, агент, ария, авиация. Начальное а в русских словах – редкость. Это слова: а, ах, ага, ахнуть, аукнуться.

  • Слайд 5

    Наличие в слове буквы ф – яркая иноязычная черта. За исключением немногих междометий и звукоподражательных слов (фу, фи, уф, фыркать) слова с буквой ф – заимствованные: кофе, фотограф, февраль, факт, фонарь, графика, форма, скафандр, фильм, графин, фонтан и другие.

  • Слайд 6

    Сочетанияке, ге, хе

    Эти сочетания букв указывают на заимствованный характер слова: ракета, кедр, скелет, герб, кеды, парикмахер, оркестр, пакет, трахея, герой, гелий, агент. На стыке основы и окончания ге, ке, хе бывают и в незаимствованных словах: руке, песке, юге, дороге, овраге

  • Слайд 7

    Зияния

    Иностранный облик придают слову так называемые зияния (соседство двух и более гласных в корнях слов) поэт, какао, аут, диета, баул, караул, ореол, театр, дуэль. На стыке морфем такие сочетания возможны и в русском языке: наука, неуч, приучить, поохать…

  • Слайд 8

    Буква Э

    Буква э встречается исключительно в заимствованных словах: эра, эпоха, этаж, эволюция, каноэ, эффект, этика, алоэ, мэр, пэр, эхо, элемент. В русских словах буква э бывает редко: эх, э, этот, этакий, поэтому.

  • Слайд 9

    Сочетанияпю, бю, вю, кю, сю

    Слова : пюре, купюра, карбюратор, бюст, бюллетень, дебют, гравюра, кювет. Коммюнике, гравюра, бюро – носят заимствованный характер.

  • Слайд 10

    Слова греческого и латинского происхождения

    Греко-латинские заимствования внесли значительный вклад в формирование лексики русского языка. По количеству слов, внесенных этими языками, с ними может соперничать только старославянский. Это слова из устной речи: корабль, ладья, кровать, уксус, школа, каторга, скамья, оладья, свёкла.

  • Слайд 11

    Греческие заимствования

    Большинство греческих слов пришло к нам через языки – посредники. Названия наук: история, математика, астрономия, грамматика, география, геометрия. Научные термины: метод, аорта, гипотеза, анализ, синтез, космос, бактерия; политические термины: монархия, демократия, гегемония, пролетариат; термины искусства, литературы: монолог, эпиграф, эпиграмма, симфония, ямб, строфа и др.

  • Слайд 12

    Латинизмы

    Латынь – язык Древнего Рима (5 – 6 века до н.э.) Приметы латинских слов – конечные -ум, -ус, -ция, -тор, -ура, -ент: пленум, аквариум, опиум, корпус, ляпсус, реакция, конституция, автор, новатор, экватор, документ, инцидент, конус, нация, секция, арматура, цензура, диктатура.

  • Слайд 13

    Тюркские заимствования

    Большая часть слов тюркско- татарского происхождения заимствована во время татарского нашествия (13 – 14 века). Тюрксизмы вошли в наш язык устным путем. Это названия одежды: тулуп, сарафан, чулок, башлык, армяк; слова, связанные с хозяйством, бытом: амбар, сарай, очаг, чугун, карандаш. названия кушаний: изюм, балык, шашлык, арбуз, баклажан, лапша; «торговые слова»: деньги, безмен, аршин, товар.

  • Слайд 14

    Заимствования из немецкого

    Немецкие слова пополнили русскую военную лексику: штык, фронт, солдат, шомпол, штурм. Немало слов пришло из языка немецких ремесленников: слесарь, рубанок, стамеска, верстак, планка, клейстер. Другие немецкие заимствования: вафля, флюгер, лавина, гастроли, шаблон, маршрут.

  • Слайд 15

    Признаки слов немецкого происхождения:

    -конечное –мейстер: гроссмейстер, полицмейстер, капельмейстер, концертмейстер, балетмейстер, почтмейстер. - начальное шт: штамп, штык, штраф, шторы, штанга, шпион, шприц, штат, штольня…

  • Слайд 16

    Французские слова

    заимствовались в основном в эпоху Петра Первого и в послепетровское время. Тематически французская лексика, представленная в русском языке, разнообразна: атака, арсенал, сеанс, костюм, ложа. Панно, сосиски, лимонад, комбинезон, фельетон, жанр.

  • Слайд 17

    Признаки заимствований из французского:

    -конечное ударное –е(-э),-и, -о: кашне, пенсне, турне, филе, колье, жалюзи; конечное –аж: пилотаж, саквояж, пляж, вираж. этаж, багаж, массаж, вернисаж; конечное –анс: ассонанс, диссонанс, аванс, романс, сеанс, декаданс.

  • Слайд 18

    Из голландского языка

    пришли в основном слова, связанные с морским делом: гавань, боцман, лоцман, компас, крейсер, буксир, матрос. Из других слов : брюки, зонт, ситец, кабель, трос, квитанция.

  • Слайд 19

    Английские слова

    также пополнили нашу морскую лексику: аврал, яхта, мичман, трал, танкер, катер. Особенно много слов английского происхождения в русской спортивной терминологии: футбол, волейбол, нокаут, рекорд, тайм, раунд, теннис, хоккей, финиш, рефери.

  • Слайд 20

    Признаки заимствований из английского языка:

    1)начальное дж: джемпер, джаз, джем, джоуль, джентльмен, джокер; 2) конечное – инг: митинг, пудинг, прессинг, смокинг, браунинг. 3)конечное –мен или –ман: спортсмен, шоумен, бизнесмен

  • Слайд 21

    Украинские заимствования

    Экзотические заимствования: бандура, парубок, дивчина, галушка, карбованец. Другие слова: борщ, девчата, детвора, бублик , хлебороб, школяр.

  • Слайд 22

    Знаете ли вы, что

    каждое десятое слово в русском языке - заимствованное? лексически освоенным слово считается тогда, когда в нем не остается ничего, что бы указывало на его иноязычное происхождение?

  • Слайд 23

    новейшие заимствования русского языка - отражение диалога культур различных этносов, особенностью процесса заимствования в русском языке на рубеже XX-XXI веков является активизация процесса на всех уровнях русского языка.

  • Слайд 24

    В.Г.Белинский, 1847 год

    Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания противна здравому смыслу и здравому вкусу, но она вредит не русскому языку, и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке