Содержание
-
Формирование социокультурных навыков школьников на уроках иностранного языка
Учитель иностранных языков МБОУ сош. №2 Блинова Л.В. 2012 г.
-
Потребности личности: - личностная успешность - социальная успешность - профессиональная успешность
Потребности государства Потребности общества -национальное единство и безопасность -развитие человеческого капитала - конкурентоспособность - безопасность и здоровый образ жизни -свобода и ответственность -социальная справедливость -благосостояние
-
Главная задача образовательной политики
Обеспечение современного качества образования на основе его фундаментальности и соответствия актуальным и перспективным потребностям личности, общества и государства.
-
Цели изучения иностранного языка
Развитие иноязычной компетенции в совокупности ее составляющих Развитие личности учащихся посредством реализации воспитательного потенциала иностранного языка
-
Социокультурная компетенция
Знания ----------------------------------------- Языковые : Национальная культура : Эквивалентная Национальные фоновая реалии, рече- лексика вой этикет, социальная символика Навыки и умения --------------------------------- Речевое и неречевое поведение
-
социокультурная/межкультурная компетенция по определению фгос
Приобщение к культуре, традициям, реалиям стран изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения.
-
Предметные результаты в социокультурной сфере
- Знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и в странах изучаемого языка; применение этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения. Незнание норм и традиций общения носителей другой культуры влечет за собой состояние, возникающее по причине не совпадения культур, называющееся культурным шоком.
-
«Когда учащиеся сталкиваются с отличным от своего набора поведенческих моделей и с новой совокупностью ценностей, у них может возникнуть шок, в результате которого они начинают считать носителей языка чудаками, плохо воспитанными и так далее.» ( В. Риверс )
-
-распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета. Речевой этикет иноязычной культуры имеет свои особенности. Знание ритуалов, речевого этикета носителей другой культуры – это настоятельная необходимость, важное условие и залог успеха в общении и деловом взаимодействии. Незнание или невыполнение правил этикета, неправильное понимание речевых действий другой страны может привести к серьезным недоразумениям и даже конфликтам.
-
- Знание употребительной фоновой лексики и и реалий стран изучаемого языка, образцов фольклора( поговорки, скороговорки, пословицы).
Фоновая лексика – безэквивалентные слова, значения которых раскрываются путем толкования. Фоновые знания предлагаются в виде комментариев. Реалии –названия (предметов, фактов, имена фольклорных героев, мифологических существ)., присущие только определенным нациям и народам
-
Представление об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка
Формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка имеет особую важность. Основные особенности русского коммуникативного поведения: общительность, искренность, эмоциональность, разговоры по душам, нелюбовь к светскому общению, свобода подключения к общению третьих лиц и другое. Общие особенности немецкого поведения: высокий уровень внешней приветливости, высокий уровень бытовой вежливости, этикетность общения, мало любопытность, тенденция к анонимности социального общения, подробное планирование, приоритетность тем денег и еды, предпочтение официального стиля общения. Особенности английского поведения: немногословие, низкий уровень громкости речи, высокий уровень самоконтроля, развитость светского общения, большая роль письменного общения.
-
-Представление о сходстве и различиях в традициях и обычаях своей страны и стран изучаемого языка.
Несовпадение в смыслах вербального и невербального общения. Невербальное должно учитываться при изучении ИЯ. В учебно-воспитательном процессе на уроке иностранного языка нельзя отрывать жесты от речи, так как они тесно взаимосвязаны. -Знакомство с образцами художественной, публицистической и научно-популярной литературы.
-
Понимание роли владения иностранным языком.
Осознание необходимости владения хотя бы одним языком, возможности самореализации посредством иностранного языка пришло в наше общество. Любому специалисту, если он хочет преуспеть в своей области, знания иностранных языков жизненно важно. Социокуьтурные навыки и умения способствуют более осознанному овладению иностранным языком как средством общения, развивают стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом, готовность отстаивать национальные и общечеловеческие ценности, помогают осознать себя гражданином своей страны и мира.
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.