Презентация на тему "Тема семинара:Методы и модели социолингвистических описаний"

Включить эффекты
1 из 48
Смотреть похожие
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
0.0
0 оценок

Рецензии

Добавить свою рецензию

Аннотация к презентации

Посмотреть и скачать бесплатно презентацию по теме "Тема семинара:Методы и модели социолингвистических описаний". pptCloud.ru — каталог презентаций для детей, школьников (уроков) и студентов.

  • Формат
    pptx (powerpoint)
  • Количество слайдов
    48
  • Слова
    другое
  • Конспект
    Отсутствует

Содержание

  • Слайд 1

    Факультет гуманитарных наук Направление обучения: Фундаментальная и прикладная лингвистика Социолингвистика Семинар №2 hse.fpl14@gmail.com СоЛи-2016_С-02 1

  • Слайд 2

    Тема семинара:Методы и модели социолингвистических описаний

    Презентацию подготовили: Мотов Алексей Смирнов Никита СоЛи-2016_С-02 2

  • Слайд 3

    Методы социолингвистических описаний.

    Смирнов Никита 14 ФПЛ СоЛи-2016_С-02 3

  • Слайд 4

    Социолингвистика — молодая наука. Она еще не успела в должной мере выработать собственные, присущие только ей методы исследования языка. В.А. Звегинцев даже писал о «методической всеядности» социолингвистики и в связи с этим находил, что методический аппарат представляет собой «самое слабое ее место» (В.А. Звегинцев, 1965, с. 255). Причины: 1) отбора методических приемов из того, что уже есть в других науках; 2) широкий спектр методов соответствует достаточно большому кругу разнообразных проблем, которые относятся к компетенции социолингвистики. СоЛи-2016_С-02 4

  • Слайд 5

    Группы методов

    методы сбора материала; методы егообработки; методы оценки достоверности полученных данных. СоЛи-2016_С-02 5

  • Слайд 6

    Отбор информантов

    Генеральная совокупность — это множество всех индивидов, чьи языковые особенности являются объектом конкретного социолингвистического анализа.  Когда вся генеральная совокупность трудно обозрима, исследователи формируют выборочную совокупность, или выборку. СоЛи-2016_С-02 6

  • Слайд 7

    Виды выборки

    Целевая выборка - выбор единиц или групп единиц по какому-либо заранее определенному принципу (отбор доступных или типичных случаев). Случайная выборка - при случайном выборе любой элемент (и любой набор элементов) генеральной совокупности имеет равную вероятность попасть в выборочную совокупность. Кластерная выборка, которая предполагает разбиение генеральной совокупности на территориальные кластеры (от англ. cluster, букв. ‘пучок, куст’, а также ‘группа’) с последующей выборкой индивидов в пределах кластеров. СоЛи-2016_С-02 7

  • Слайд 8

    Стратифицированная случайная выборка. Исследователь имеет представление о структуре генеральной совокупности и может подразделить ее на определенные страты. Многоступенчатаявыборка. Особенно эффективна, если необходимо создать представительную выборку, элементы которой различаются по многим значимым параметрам. СоЛи-2016_С-02 8

  • Слайд 9

    Наблюдение

    Наблюдение – метод, который эффективен при изучении процессов, которые происходят на наших глазах. При таком методе может оказываться на изучаемого человека или группу людей воздействие, искажающее истинную картину мешающее нормальным поведенческим процессам. Поэтому, существуют разные способы уменьшить воздействие наблюдателя на изучаемые им процессы. СоЛи-2016_С-02 9

  • Слайд 10

    Включенное наблюдение

    Включенное наблюдение. Этот способ изучения поведения людей заключается в том, что исследователь становится членом наблюдаемой им группы. Преимущества метода: 1) возможность изучать групповое поведение изнутри и во всех или во многих ситуациях внутригруппового общения; 2) избавляет от необходимости объявлять изучаемым индивидам о целях своих наблюдений и даже (если это возможно) о том, что такие наблюдения вообще ведутся. СоЛи-2016_С-02 10

  • Слайд 11

    Объективная фиксация спонтанного речевого поведения людей в этом случае потребовала бы очень большого времени и затраты сил, поскольку нельзя «заказать» говорящему продуцирование только тех речевых фактов, которые интересуют исследователя. Чтобы избежать этого, методы сбора социолингвистического материала делают направленными. К направленным методам сбора социолингвистического материала (опросам) относятся устное интервью и анкетирование. СоЛи-2016_С-02 11

  • Слайд 12

    Устное интервью

    Основная функция метода интервью – получить материал, характеризующий спонтанное речевое поведение людей. Интервью может иметь форму относительно свободной беседы интервьюера с информантом на заданную тему Состоять из заранее подготовленных и, как правило, логически связанных друг с другом вопросов Выделяется формальное и неформальное интервью СоЛи-2016_С-02 12

  • Слайд 13

    Анкетирование

    Анкета - перечень вопросов, которым могут быть приписаны заранее заготовленные варианты возможных ответов (в этом случае важно, чтобы альтернативные ответы не пересекались и в сумме покрывали все возможности). Социолингвистические анкеты можно разделить на два типа: 1) нацеленные на объективное исследование функционирования языка в обществе; 2) нацеленные на изучение речевого узуса, на оценку носителями языка конкурирующих языковых вариантов. СоЛи-2016_С-02 13

  • Слайд 14

    Тесты

    Тесты представляют собой разнообразные по форме задания, которые исследователь предлагает информантам. Это могут быть списки слов или связный текст; письменные задания; ответы на устные вопросы исследователя и т.п. Как правило, цель подобных тестов сообщается информанту в самом общем виде. СоЛи-2016_С-02 14

  • Слайд 15

    Обработка и представлениестатистических результатов

    Обработка статистических данных ведется с целью выявления объективно существующих закономерностей. Данные могут измеряться с различным уровнем точности. Номинальная шкала лишь классифицирует данные, указывает, к какой группе они принадлежат. При порядковой шкале данные получают числовую оценку. СоЛи-2016_С-02 15

  • Слайд 16

    Примеры: значениям «мужской пол» – «женский пол» или ответам типа «да» – «нет» могут быть присвоены как значения 0–1, так и значения 1–0 или 2–1 шкале ответов типа Только А – Чаще А – Ли Б – Чаще Б – Только Б может быть сопоставлен числовой ряд 1 – 2 – 3 – 4 – 5 СоЛи-2016_С-02 16

  • Слайд 17

    Приведенные примеры иллюстрируют такое важное понятие, как зависимость двух переменных: одна из них (напр. – возраст) независимая и обусловливает степень выраженности второй, зависимой переменной (напр. уровень владения языками). Зависимость переменных иначе называют корреляцией. Корреляция может быть положительной (переменные возрастают или убывают одновременно) или отрицательной, когда они изменяются в разных направлениях. СоЛи-2016_С-02 17

  • Слайд 18

    Анализ письменныхисточников

    При решении большинства социолингвистических задач важное значение имеет метод анализа письменных источников. Письменные источники можно разделить на первичные и вторичные. В первую категорию попадают документы, фиксирующие речевые произведения, авторам которых могут быть приписаны какие-либо социальные характеристики Во вторую – исследовательские работы, материалом для которых служили первичные источники СоЛи-2016_С-02 18

  • Слайд 19

    Модели социолингвистических описаний

    МотовАлексей 14 ФПЛ СоЛи-2016_С-02 19

  • Слайд 20

    Виды вариаций

    Переменная– непоследовательность или расхождение, демонстрируемое конкретной формой языка в сравнении с абстрактным стандартом. Вариант – специфическое значение переменной. Переменные подразделяются на индикаторы, маркерыи стереотипы. СоЛи-2016_С-02 20

  • Слайд 21

    Индикаторимеет индексальное значение, коррелирующее с какой-либо демографической характеристикой говорящего. Маркеры имеют индексальное значение, но подвержены стилистическому сдвигу. Стереотипы не связаны с социальными факторами, но подвержены стилистическому сдвигу СоЛи-2016_С-02 21

  • Слайд 22

    Язык как система

    Система – независимая структура, части которой независимы, но связаны. Части системы со­ставляют целое — концептуальную или физическую сущность. Два типа систем: Закрытые; Открытые. СоЛи-2016_С-02 22

  • Слайд 23

    Язык как закрытая система

    Закрытая система – состоящая из отношений между элементами, которые находят выражение в плане их взаимных влияний, а не в плане влияния их на общество, пользующееся языком, и обратного влияния общества на язык. СоЛи-2016_С-02 23

  • Слайд 24

    Язык как открытая система

    Живые сис­темы, будь то биологические организмы или социальные организации, находятся в сильной зависимости от их внешнего окружения и поэтому должны считаться откры­тыми системами. Два вида открытых систем: Коррелированные; Эволюционные. СоЛи-2016_С-02 24

  • Слайд 25

    Коррелированные системы

    Возникают из попыток дать вероятностное объяснение явлений, которые никогда не имеют cтопроцентнойпредсказуемости. Основанные на них мо­дели будут содержать предположения о вероятности наступления конкретных событий или состояний СоЛи-2016_С-02 25

  • Слайд 26

    Эволюционные системы

    Связаны с генетическими объяснениями явлений. Отличаются от коррелированных сис­тем своей связанностью с временем как переменной Вре­мя включается в систему, но не является обратимым. СоЛи-2016_С-02 26

  • Слайд 27

    Язык как система

    Язык рассматривается социолингвис­том как сложная система, содержащая центральную подсистему, которая является закрытой. Задача социолингвистики – построение модели, совмещающей разные виды систем. СоЛи-2016_С-02 27

  • Слайд 28

    Модели языка

    Model (модель) в обычном употреблении: Как существи­тельное – представление проектируемой структуры. Как прилагательное – совершенство или идеализация Как глагол – «демонстрировать, обнаруживать, показывать, на что похож тот или иной объект». В науке термин модель имеет все три коннотации СоЛи-2016_С-02 28

  • Слайд 29

    Изобразительные моделиимеют изомор­физм между элементами модели и элементами репрезен­тируемой ею действительности. В аналоговых моделях один признак модели используется для репрезента­ции отличного признака объекта В симво­лических моделях отношение между «реальным» объек­том и моделью не поддается непосредственному восприя­тию СоЛи-2016_С-02 29

  • Слайд 30

    Роджер Т. Белл выделяет три типа модели: Структуралистская Трансформационная Импликационная СоЛи-2016_С-02 30

  • Слайд 31

    Структуралистские модели

    Общее ядро Надидиолектная структура Система английских гласных Трэгера-Смита Диафон Сосуществующие системы СоЛи-2016_С-02 31

  • Слайд 32

    Общее ядро

    «Совокупное множество общих признаков», присущих всем идиолектам, являющимся взаимно понятными. Выделено Ч. Хоккетом. Пред­ставляется также подкреплением интуитив­ного ощущения носителя английского языка СоЛи-2016_С-02 32

  • Слайд 33

    Надидиолектная структура

    В противоположность общему ядру понимается как суммарная система языка — продуктивная и рецептивная, доступная включению в общее ядро. «Надидиолектнаяструктура языка есть своего рода арсенал; каждый идиолект представляет собой некоторый отбор из него...» - Ч. Хоккет. СоЛи-2016_С-02 33

  • Слайд 34

    Система английских гласных Трэгера-Смита

    Предложена Дж. Трэгером и X. Смитом для описания гласных фонем английского языка СоЛи-2016_С-02 34

  • Слайд 35

    Диафон

    Термин предложен Д. Джоунзом наряду с терминами «фонема» и «фон» (речевой звук). Обозначает семейстозву­ков, которые могут замещать друг друга без изменения значения слова. СоЛи-2016_С-02 35

  • Слайд 36

    Сосуществующие системы

    Понятие предложено Ч. Фризом и К. Пайком В речи монолингва могут сосущест­вовать две и более фонемных систем. Опи­сана процедуру определения природы этих сосуществующих систем СоЛи-2016_С-02 36

  • Слайд 37

    Трансформационные модели

    Язык – преимущественно умствен­ная, а не физическая деятельность. Структура языка доступна изучению на основе самонаблюдения со сторо­ны исследователя над его родным языком. Процесс описания – конструирование символических моделей путем дедуктивного извлечения системы из интериоризированного знания ис­следователя СоЛи-2016_С-02 37

  • Слайд 38

    Традиционные трансформационные модели

    СоЛи-2016_С-02 Состоят из четырех компонентов: Базового Трансформационного Фонологического Фонетического 38

  • Слайд 39

    Модель морфемных вариантов Бейли

    Описание ямайкского креольского, выполненное Б. Л. Бейли. Морфемные варианты были предложены для охвата «всех вариантов формы морфем, беспорядочно используемых говорящими по всему острову». СоЛи-2016_С-02 39

  • Слайд 40

    Модель переменных правил Лабова

    Нестандартный английский имеет логику. Модель системы правил, регулирующих то, что прежде принято было от­брасывать как «набор плохо связанных слов». Введено понятие переменного правила в до­полнение к «нормальным» трансформационным прави­лам. СоЛи-2016_С-02 40

  • Слайд 41

    Динамические модели

    Также имликационные модели. Два типа динамических моделей: Импликационноешкалирование Гутмана Волновая модель Бейли СоЛи-2016_С-02 41

  • Слайд 42

    Импликационноешкалирование Гутмана

    Ответы на вопросы о социальной установке являются тесно и иерархически связанными. Выбор кон­кретной классификации предполагает выбор других. СоЛи-2016_С-02 42

  • Слайд 43

    Волновая модель Бейли

    Предметом исследования для социолингвистастановятся индивиды В—F ввиду контрастности осуществляемых ими выборов. СоЛи-2016_С-02 43

  • Слайд 44

    1—употреб­ление слова happen и подобных вместо стандарт­ного «южного» perhaps или maybe 2 — употребление /u/ вместо /^/ в but СоЛи-2016_С-02 44

  • Слайд 45

    А – говорящий на «широкой» разновид­ности локального диалекта. С идентичен носителю стандартного варианта СоЛи-2016_С-02 45

  • Слайд 46

    Предоставляет средство для оперирования с языковыми данными, которые встречаются в ситуациях языкового континуума. Является средством выдвижения «...гипотез об иерархиях признаков, внося тем самым предварительную упорядоченность в явно противоречивые данные, что мо­жет служить основой для дальнейших исследований и возможной разработки формальных правил». СоЛи-2016_С-02 46

  • Слайд 47

    Список литературы

    Белл Роджер Т. Социолингвистика. М.: Международные отношения, 1980. — С. 53 – 87 Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика [Глава 5: 1-5]. М.: РГГУ СоЛи-2016_С-02 47

  • Слайд 48

    СоЛи-2016_С-02 48 Спасибо за внимание!

Посмотреть все слайды

Предложить улучшение Сообщить об ошибке