Содержание
- 
              
            
 Фразеологизмы Железная Марина Николаевна, учитель начальных классов МОУ «Лицей №5» г. Железногорска Курской области 
- 
              
            
 Рано утром мама – квочка В класс отправила сыночка. Говорила: «Не дерись, Не дразнись, не петушись. Поспеши, уже пора, Ну, ни пуха, ни пера!» Через час, едва живой, Петушок идёт домой. Ковыляет еле-еле Он со школьного двора, А на нём на самом деле Нет ни пуха, ни пера. Где в прямом смысле, а где в переносном? 
- 
              
            
 Найдите устойчивые выражения. За домом, едва Пожелтела трава, Два брата рубили дрова. Один это делал спустя рукава, Другой – засучив рукава. 
- 
              
            
 В далёкие времена русские люди носили одежду с очень длинными рукавами. Работать в одежде с такими рукавами было неудобно. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить, то есть подвернуть. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. Об умелом работнике и теперь говорят, что он работает засучив рукава. Историческая справка 
- 
              
            
 Загадки - шутки Что это? Его вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в своё дело. 
- 
              
            
 Нос не в свои дела суют, Носами перед сном клюют. Зато один весёлый нос Папаша Карло нам принёс. Подберите еще фразеологизмы с этим словом. Водить за нос Зарубить на носу Остаться с носом Держать нос по ветру 
- 
              
            
 В какую калошу сел Алёша? Мне сказали: «Ваш Алёша На уроке сел в калошу». Я смеюсь: «Ведь это ложь. Нет таких больших калош». 
- 
              
            
 Подбери подписи с помощью фразеологизма Как две капли воды Тянуть кота за хвост Кот наплакал Купить кота в мешке Зелёная улица 
- 
              
            
 Кто быстрее? Слышать краем уха Держать ухо востро Медведь на ухо наступил 
- 
              
            
 Язык проглотить Прикусить язык Тянуть за язык Находить общий язык Держать язык за зубами 
- 
              
            
 Пускать пыль в глаза С глазу на глаз Глаза разбежались Глазом не моргнуть Выплакать все глаза 
- 
              
            
 Потерять голову Морочить голову На свежую голову Человек с головой 
- 
              
            
 Отбиться от рук На скорую руку Рука об руку Не покладая рук Лёгкая рука 
- 
              
            
 Говорить сквозь зубы Зубы заговаривать Зубами стучать Класть зубы на полку 
- 
              
            
 1 Дружнее этих двух ребят На свете не найдёшь. О них обычно говорят: Водой … Мы исходили городок Буквально вдоль и … И так устали мы в дороге, Что еле … Товарищ твой просит украдкой Списать ответы из тетрадки. Не надо! Ведь этим другу Окажешь … Ежатки – детки хоть куда, И что же тут дивиться: Ведь мама держит их всегда В ежовых… Загадки - складки … 
- 
              
            
 Синонимы золотые руки закрывать глаза плечом к плечу бить баклуши один на один капля в море с глазу на глаз смотреть сквозь пальцы мастер на все руки лодыря гонять кот наплакал бок о бок 
- 
              
            
 Антонимы брать себя в руки заварить кашу засучив рукава одна нога здесь, другая там кот наплакал спустя рукава выходить из себя расхлёбывать кашу в час по чайной ложке куры не клюют 
- 
              
            
 КВН 
- 
              
            
 Разминка Вспомните фразеологизмы со словами «кот» или «кошка». 
- 
              
            
 Объясните значение фразеологизма. Он в Африку уехал. В командировку. Язык слонов изучать. А я с бабушкой остался. Только мы с ней характерами не сошлись. Я люблю, когда у человека характер весёлый – колбасно-угощательный. А у неё наоборот – тяжёлый характер. Венико-выгонятельный. 1) 
- 
              
            
 А ты, мальчик, чей? Ты откуда к нам в деревню попал? Я ничей. Я сам по себе мальчик. Свой собственный. Я из города приехал. 2) 
- 
              
            
 Надо дать ему что-нибудь поесть. А то он нас на тот свет отправит. Гудит, как пароход. 3) 
- 
              
            
 Найди ошибку. … Он же мальчик. Ему нужны приятели, чердаки, шалаши разные. А ты из него барышню кисельную делаешь. 
- 
              
            
 Шарик даже в обморок упал от удивления. Потом выскочил из обморока. 
- 
              
            
 Что-то у нас кошачьим духом пахнет. Не иначе как Дядя Фёдор кота притащил. 
- 
              
            
 Кто больше 
- 
              
            
 
- 
              
            
 Как с гуся вода – нипочем, безразлично. По воде вилами писано – неизвестно будет так или нет, удастся ли осуществить. Как рыба в воде –свободно, непринужденно себя чувствовать. Как в воду глядел – будто знал заранее. Вывести на чистую воду – разоблачить в темных делах, в обмане. И концы в воду – не осталось никаких следов, улик. Как в воду канул – бесследно исчез. Как в воду опущенный – угнетенный, удрученный, подавленный. Мутить воду – умышленно запутывать какое-либо дело. 
- 
              
            
 Носить воду решетом – делать что-либо впустую, безрезультатно. Толочь воду в ступе – заниматься чем-либо бесполезным. Буря в стакане воды – спор, шум из-за пустяков. Как воды в рот набрал – будто онемел, лишился дара речи. Много воды утекло – много времени прошло. Выходить сухим из воды – избегать заслуженного наказания. Тише воды, ниже травы – робкий, скромный, незаметный. 
- 
              
            
 
- 
              
            
 Звезд с неба не хватает – ничем не выдающийся, средних способностей. На седьмом небе – быть безгранично счастливым. Как гром среди ясного неба – неожиданно, внезапно. Как с неба свалился – неожиданно, внезапно появился, возник. Падать с неба на землю – освобождаться от несбыточных желаний. Возносить до небес – расхваливать, восхвалять без меры. Семь верст до небес (и все лесом) – очень много наобещать, наговорить. 
- 
              
            
 
- 
              
            
 За тридевять земель – очень далеко. Достать из-под земли – любыми средствами, любым способом. Как из-под земли вырос – внезапно, неожиданно появился. Как небо от земли – очень сильно отличаться. Как небо и земля – ничего похожего, полная противоположность. На край земли – очень далеко. Не чуять земли под ногами – быть в приподнятом настроении. От земли не видать – очень маленький. Соль земли – самое главное, ценное. Сквозь землю провалиться – желание исчезнуть куда-нибудь от стыда. 
- 
              
            
 
- 
              
            
 Между двух огней – опасность угрожает с двух сторон. Днем с огнем – очень трудно найти. Играть с огнем – поступать неосторожно, не думая о последствиях. Огнем и мечом – с беспощадной жестокостью. Предавать огню и мечу – разрушать, уничтожать в войне. И в огонь и в воду – идти на любые поступки, жертвуя всем. Подливать масло в огонь – обострять отношения, ухудшать их. 
- 
              
            
 Сказочные фразеологизмы 
- 
              
            
 По щучьему велению. 
- 
              
            
 Откуда ни возьмись. Как из-под земли вырос. 
- 
              
            
 Не на жизнь, а на смерть. 
- 
              
            
 За тридевять земель. Куда ворон костей не заносил. Куда Макар телят не гонял. В тридевятом царстве, в тридесятом государстве. 
- 
              
            
 Молочные реки, кисельные берега. 
 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
                  
                 
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
   
   
   
   
   
   
   
   
   
  
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.