Содержание
-
Фразеологизмы
-
Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без ушей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком короткий язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал руки, почаще держал их за зубами, а то и вовсе прикусил их. Любители болтать чешут руки попусту. Однако бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него нос хорошо подвешен. Бывает, что человека никак не удается втянуть в беседу. Сидит себе, молчит – как будто ум проглотил. Отчаиваться в таких случаях не стоит. Может быть, он у него еще развяжется?
-
Цель урока:
Узнать о фразеологизмах – устойчивых сочетаниях слов, их роли в обогащении речи. Задачи: 1. уметь находить фразеологизмы в речи, давать им лексическое толкование; 2. усвоить структуру фразеологизмов, уметь их отличать от свободных сочетаний слов; 3. уметь употреблять их в речи с целью её обогащения.
-
Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом. Phrasis – «выражение» Logos – «учение»
-
Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом. Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной выразительной и яркой.
-
Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал длинный язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. Любители болтать чешут языком попусту. Однако бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него язык хорошо подвешен. Бывает, что человека никак не удается втянуть в беседу. Сидит себе, молчит, как будто язык проглотил. Отчаиваться в таких случаях не стоит. Может быть, язык у него еще развяжется?
-
Толкование фразеологизмов
язык без костей- болтун, слишком много говорит длинный язык- болтливость держать язык за зубами- молчать прикусить язык- резко замолчать чешут языком - говорить много и некстати. язык хорошо подвешен- кто-либо умеет свободно, гладко говорить, писать язык проглотил- потерять дар речи из-за сильного удивления. язык развяжется- давать возможность кому-либо говорить свободно, без стеснения.
-
«Море по колено» — ничто не страшно. «Мухи не обидит»— кроткий человек. «Как две капли воды»— очень похожи друг на друга.
-
«Тянуть кота за хвост»— надолго затягивать какое-либо решение или дело. «Не разлей вода»— дружные ребята. «Витать в облаках»— мечтать.
-
«Плясать под чужую дудку»— беспрекословно выполнять волю другого человека. «Сесть на шею»— быть обузой для другого человека. «Водить за нос»— обманывать.
-
Художник-иностранец продолжает изучать русский язык. Но во фразеологизмах он никак не может разобраться. Назовите фразеологизмы, которые здесь им изображены. Когда они употребляются? Составьте с ними предложения.
-
-
Тянуть канат – тянуть время. Рубашка нараспашку- душа нараспашку В чем разница этих выражений? Какие словосочетания созданы на основе переносного значения? Какие средства художественной выразительности создаются благодаря переносу значения слова
-
Списать текст, вставить пропущенные буквы, подчеркнуть фразеологизмы как члены предложения, дать им толкование. 1. Ваня привык из мухи делать сл…на. 2. Сестра надулась как мыш… на крупу. 3. Сережа н…сет(ь)ся сл..мя голову. 4. Петя всегда был без царя в г..лове.
-
Прочитайте текст. Кто больше найдет фразеологизмов в тексте? Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох.– Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки.И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и в конце концов показать, где раки зимуют... (По Э.А. Вартаньяну) Найдите в тексте фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение? Назовите их. Каково их значение?
-
Спасибо за урок!!!! Мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а работали не покладая рук. И хоть к концу урока мы немного устали, но не вышли из себя, а взяли себя в руки и продолжили работу. И в классе не было ни одного, кто бы смотрел на работу одноклассников сквозь пальцы. Молодцы!
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.