Содержание
-
ПРОЕКТ«Жизнь английских слов в современном русском языке»
Выполнила: Карпова Оксана Научный руководитель: Карпова Ю.Б.
-
Цели работы анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения. воспитание сознательного отношения к значению слова, выбору его и употреблению в речи в зависимости от темы и основной мысли высказывания. формирование у старшеклассников осознанной потребности изучения родного и иностранного языков, повышение образовательного уровня формирование информационной компетенции старшеклассников. Исследовательские задачи: Проанализировать теоретические материалы, связанные с заимствованиями; Определить причины заимствований английских элементов в русском языке; Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы по сферам общения; Выявить использование иноязычной лексики в СМИ и в обыденной речи школьников в г .Шиханы; Выяснить отношение к исследуемому явлению.
-
“Латынью ХХ века” по праву называют английский: 3/4 всех заимствований в русском языке концаХХ века приходится на англо-американизмы.
Русский язык на протяжении всей своей истории был открыт для заимствований. Начиная с эпохи Петра I, он стал ориентироваться на западную культуру, в связи с этим в него стали проникать многочисленные заимствования.
-
В словаре С.И.Ожегова: АНГЛИЦИЗМ, -а, м. Слово или оборот речи в каком-н. языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.
-
Классификация англицизмов
слова — термины:(экономические) офшор- от англ. off-shore «находящийся на расстоянии от берега, в открытом море» ; названия бытовых предметов: миксер - от англ. mixer «смешивающий аппарат»; спортивные термины: боулинг- от англ. bowl «шар»; названия явлений культуры: ремейк- от англ. remake «переделка»; названия профессий: секьюрити - от англ. security «безопасность»; термины, употребляемые в косметологии : скраб - от англ. to scrab «царапать»; в сети Интернет: сайт по поиску работы: креативщики- от англ. to create-«создавать»
-
Английские заимствования в школьной жизни.
Сфера учебы :названия предметов: инглиш от анг. English – английский язык (На инглиш идешь? ) В сфере досуга: различные мероприятия: пати (от анг. party) - вечеринка (Сдадим экзамены – устроим пати); межличностные отношения: френд, (от анг. friend) – друг (Он мой лучший френд); В сфере ИКТ :винда– компьютерная операционная система Microsoft Windows (Я работаю сейчас в виндоузе XP); В сфере быта: одежда и аксессуары: дрес (от анг. dress) – платье (Твой новый дрес – полный отпад) наименования бытовой техники: тивик (от анг.TVset) – телевизор (Не могу я жить без тивика); деньги: мани, (от анг. money)
-
Анализ газетных материалов . («Комсомольская правда», «АиФ»)
Чаще всего слова английского происхождения используются в рубриках: - статьи на политическую и экономическую тему; - статьи о музыке; - спортивные статьи; - статьи о науке и технике.
-
Социологический опрос среди жителей в г. Шиханы
Устраивает ли вас обилие иностранных слов английского происхождения в средствах массовой информации? Результаты: 55% - нет; 35% - да; 10% - не знаю.
-
Результаты определения значения предложенных слов
-
Частота использования англицизмов в обычной речи.
-
Значение англицизмов в общении со сверстниками из России и других стран
4 класс 6-7 класс 9-11класс
-
Сферы употребления англицизмов в разговорной речи школьников.
-
Отношение школьников к использованию англицизмов в речи.
-
Отношение школьников к влиянию англицизмов на русский язык.
-
ВЫВОДЫ
1. Проанализировали материал, связанный с темой исследования. 2. Рассмотрели источники формирования англицизмов. 3. Дали обзор классификаций по сферам общения иноязычной лексики, активизированной в наши дни. 4. Выявили разделы использования иноязычной лексики в СМИ. 5. Составили словарь наиболее употребляемых единиц английского происхождения в обыденной жизни школьников. 6. Выявили отношение школьников и населения к употреблению англицизмов в разговорной речи.
-
Англицизмы: угроза или необходимость?
Чингиз Айтматов писал: «Бессмертие народа в его языке».
-
Thank you for attention!
Спасибо за внимание!
Нет комментариев для данной презентации
Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.