Презентация на тему "Русский язык и культура речи"

Презентация: Русский язык и культура речи
Включить эффекты
1 из 22
Ваша оценка презентации
Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
5.0
1 оценка

Комментарии

Нет комментариев для данной презентации

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.


Добавить свой комментарий

Аннотация к презентации

Посмотреть презентацию на тему "Русский язык и культура речи" для 9-11 класса в режиме онлайн с анимацией. Содержит 22 слайда. Самый большой каталог качественных презентаций по русскому языку в рунете. Если не понравится материал, просто поставьте плохую оценку.

Содержание

  • Презентация: Русский язык и культура речи
    Слайд 1

    Презентация по дисциплине Русский язык и культура речиОрфографические нормы. Пунктуационные нормы. Лексические нормы. Грамматические номы. Морфологические и синтаксические нормы. Орфоэпические нормы.

  • Слайд 2

    Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка.

    Языковая норма – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка , т.е правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно – языковой практике. Это единообразие, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

  • Слайд 3

    Признаки нормы литературного языка:относительная устойчивость к употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

  • Слайд 4

    Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трёх степенях нормативности:-норма l степени – строгая , жесткая, не допускающая вариантов.-норма ll степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты.-норма lll степени – более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

  • Слайд 5

    Языковые нормы – явление историческое, они меняются.Источники изменения норм литературного языка различны: Разговорная речь; Местные говоры; Просторечье; Профессиональные жаргоны;Другие языки.

  • Слайд 6

    Нормы ударения. Особенности русского ударения.

    Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентологией (от лат. Accentus – ударение). Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким – то определенным слогом.

  • Слайд 7

    В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместными.Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным. Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным

  • Слайд 8

    Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существует варианты ударений. При этом есть варианты, которые не нарушают норму и считаются литературными. В других случаях одно из ударений считается неправильным.

  • Слайд 9

    Орфоэпические нормы.

    Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания- орфоэпия ( от греч. Orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или отдельных словах.

  • Слайд 10

    Основные правила литературного произношения.

    Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется редукции. Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, т.к. отражает не литературного норму, а диалектные особенности.

  • Слайд 11

    Произношение согласных. Основные законы произношения согласных – оглушение и употребление.В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п]– хлеб, смо[к]-смог, любо[ф ] – любовь.

  • Слайд 12

    Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда произношение звука [о]в безударных слогах ( м [о] дель, [о]азис).

  • Слайд 13

    Морфологические нормы.

    Морфология –раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, т.е. грамматические значения, средства выражения грамматических значений, грамматические категории. Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различается оттенками значений, стилистических окраски, сферой употребления; соответствовать норме литературного языка или нарушать её.

  • Слайд 14

    Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено функциональным стилем или жанром речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин,помидор, вместо апельсинов, помидоров, уот ней, нейвместо у неё, от неё. Употребление таких форм в официальной письменной и устной речи считается нарушением морфологической нормы.

  • Слайд 15

    Немало в русском языке морфологических вариантов , которые рассматриваются как идентичные, равнозначные .Например: цехи – цеха , весною – весной, дверями – дверьми.В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка: рельс, а рельса неправильно, туфля,а туфель и туфлянеправильно.

  • Слайд 16

    В русском языке не мало слов мужского и женского рода для обозначения людей по их должности, профессии. При существительных, обозначающих занимаемую должность, профессию, чин, звание, возникающие в речи затруднения объясняются особенностями этой группы слов.

  • Слайд 17

    1.В русском языке существуют названия мужского рода и отсутствуют к ним параллели женского рода или существуют только названия женского рода. Например: ректор, бизнесмен, финансист, няня, кружевница.2.Существуют названия мужского, так и женского рода, оба оно нейтральны. Например: спортсмен – спортсменка, поэт – поэтесса. 3. Образованы обе формы( и мужского рода и женского), но слова женского рода отличаются значением или стилистической окраской. Так слова профессорша, докторша имеют значение « жена профессора», « жена доктора» и разговорный оттенок, а как названия должности становятся просторечными .

  • Слайд 18

    Синтаксические нормы

    Было давней нормой было употребление предлога по и местоимения в предложном падеже: по ком, по чем, по нем, по нас, по вас. Существительные в данный конструкции имели форму дательного падежа: по отцу, по матери, по другу. Поскольку существительные с предлогом по имели форму дательного падежа, то и местоимения стали приобретать эту же форму: по кому, по нему, по чему, по ним. Предложные форму по ком, по нем, по чем в настоящее время устарели, встречаются редко.

  • Слайд 19

    Лексические номы

    Особое внимание требует лексическое нормы, т.е правила применения слов речи. Слова должно использоваться в том значении, которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Можно привести немало примеров неточного употребления отдельных слов. Так, наречие где –то имеет одно значение – «в каком – то месте», «неизвестно где»

  • Слайд 20

    Нарушение лексических норм порой связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Например ,не всегда правильно употребляются глаголы предоставить и представить. Глагол предоставить означает «дать возможность воспользоваться чем-либо», а глагол представить имеет значение «передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо»

  • Слайд 21

    Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется обращаться к толковым словарям русского языка, к специальной справочной литературе.

  • Слайд 22

    В последнее время все чаще в передачах по радио, телевидению стали звучать такие фразы :Команда спортсменов обречена на победу; выступление ансамбля обречено на успех.

Посмотреть все слайды

Сообщить об ошибке